Примеры употребления "Рабочей группы открытого состава" в русском

<>
Учреждение сессионной рабочей группы открытого состава по пункту 5 повестки дня Establishment of an in-sessional open-ended working group under agenda item 5
В заключение не могу вновь не отметить строгий подход Специальной рабочей группы открытого состава к оценке прогресса, достигнутого в двух рассматриваемых областях. I cannot conclude without welcoming once again the rigorous approach followed by the Open-ended Ad Hoc Working Group in assessing the progress achieved in the two areas concerned.
вопроса о включении данной работы в программу работы Рабочей группы открытого состава на 2009-2010 годы; The inclusion of this task in the work programme of the Open-ended Working Group for 2009-2010;
принимая к сведению проект правил процедуры, доработанный Межправительственной рабочей группы открытого состава на ее совещании, состоявшемся 13 июня 2006 года в Джидде, Taking into consideration the Draft Rules of Procedure finalized by the Open Ended Inter-Governmental Working Group during its session on June 13, 2006 in Jeddah;
Подготовительному комитету будет представлен документ с предложениями, сделанными на первом и втором совещаниях межсессионной рабочей группы открытого состава. The Preparatory Committee will have before it a document containing the proposals made at the first and second sessions of the inter-sessional open-ended working group.
Сегодня Генеральная Ассамблея рассматривает важный документ, озаглавленный «Доклад Специальной рабочей группы открытого состава по причинам конфликтов и содействию обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке». Today, the General Assembly is considering an important document, A/55/45, entitled “Report of the Open-ended Ad Hoc Working Group on the Causes of Conflict and the Promotion of Durable Peace and Sustainable Development in Africa”.
Ряд представителей на совещании Рабочей группы открытого состава высказали замечания, и дополнительные замечания, возможно, будут получены в соответствующие сроки. A number of representatives at the Open-ended Working Group made comments, and further comments may be forthcoming in due course.
Доклад Специальной рабочей группы открытого состава представляет собой краткий обзор прогресса, достигнутого в осуществлении рекомендаций Генерального секретаря, и препятствий, стоящих на пути эффективного осуществления этих рекомендаций. The report of the Open-ended Ad Hoc Working Group presents a synopsis of the progress made in the implementation of the recommendations of the Secretary-General, and of obstacles to the effective implementation of those recommendations.
Мы хотели бы поздравить постоянных представителей Парагвая и Польши, которые будут руководить деятельностью Рабочей группы открытого состава на шестьдесят второй сессии. We wish to congratulate the Permanent Representatives of Paraguay and Poland, who will conduct the work of the open-ended Working Group for the sixty-second session.
В качестве генерального секретаря Конференции я эффективно взаимодействовала с государствами-членами и активно поддерживала Председателя межсессионной межправительственной рабочей группы открытого состава в ходе переговоров по итоговому документу. As Secretary-General of the Conference, I effectively engaged with Member States and actively supported the Chair of the intersessional open-ended intergovernmental working group in the negotiation of the outcome document.
размещать на своем веб-сайте к 31 января каждого года ориентировочные сроки следующих двух совещаний Рабочей группы открытого состава и Совещаний Сторон; Post on its website by 31 January each year the indicative dates for the next two meetings of the Open-ended Working Group and Meetings of the Parties;
Новая Зеландия приветствует создание новой Специальной неофициальной рабочей группы открытого состава для изучения вопросов, касающихся сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции. New Zealand welcomes the establishment of a new Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction.
Предложения, содержащиеся в приложении XI к главе III доклада Рабочей группы открытого состава и касающиеся вопроса о периодическом обзоре расширенного состава Совета Безопасности Suggestions contained in annex XI, section III, of the report of the Open-ended Working Group concerning the question of the periodic review of an enlarged Security Council
Стороны, собравшиеся на своем шестнадцатом Совещании, рассмотрели решение XVI/46, содержащее призыв провести внеочередное Совещание Сторон, которое будет проходить вместе с двадцать пятым совещанием Рабочей группы открытого состава. The Parties assembled at their Sixteenth sixteenth Meeting took decision XVI/46, which called for an extraordinary Meeting of the Parties to be held in conjunction with the twenty-fifth meeting of the Open-Ended ended Working Group of the Parties.
Рабочая группа по мобильным телефонам является функциональным органом Рабочей группы открытого состава Базельской конвенции по вопросам экологически обоснованного регулирования мобильных телефонов с истекшим сроком эксплуатации. The Mobile Phone Working Group is the operational body to the Open-ended Working Group of the Basel Convention on the environmentally sound management of end-of-life mobile telephones.
Более подробная информация по этому вопросу приведена на веб-сайте Специальной рабочей группы открытого состава по причинам конфликтов и содействию обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке. For more detailed information, visit the web site of the Open-ended Ad Hoc Working Group of the General Assembly on the Causes of Conflict and the Promotion of Durable Peace and Sustainable Development in Africa.
Именно поэтому Группа 77 заявляет о своей поддержке деятельности Группы по информационной и коммуникационной технологии и Специальной рабочей группы открытого состава по информатике в данной области. That was why the Group of 77 supported the work of the United Nations Digital Task Force and the Ad Hoc Open-Ended Working Group on Informatics.
Двуединый подход к обсуждению будущих направлений глобальных действий в связи с изменением климата предполагает создание специальной рабочей группы открытого состава в соответствии с Киотским протоколом и начало процесса диалога в рамках Конвенции. The two-track approach to discussions to determine the future directions of global action on climate change involved the establishment of an open-ended ad hoc working group under the Kyoto Protocol and the initiation of a dialogue process under the Convention.
Мы с нетерпением ожидаем создания Генеральной Ассамблеей в 2009 году рабочей группы открытого состава для обсуждения и согласования условий для заключения договора о мировой торговле вооружениями. We look forward to the establishment of an open-ended working group in 2009 by the General Assembly to negotiate and agree the terms of a global arms trade treaty.
Одним из важнейших событий третьей сессии Конференции Участников станет начало работы временной рабочей группы открытого состава для деятельности по оказанию технической помощи, которая была учреждена в соответствии с решением 2/6 Конференции Участников. One of the highlights of the third session of the Conference of the Parties will be the launching of the open-ended interim working group on technical assistance activities, established in accordance with decision 2/6 of the Conference of the Parties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!