Примеры употребления "Рабочая группа открытого состава" в русском с переводом "open-ended working group"

<>
Соответственно, Рабочая группа открытого состава приняла решение РГОС-III/9, постановляющая часть которого гласит следующее: The Open-ended Working Group accordingly adopted decision OEWG-III/9, the operative paragraphs of which follow:
Рабочая группа открытого состава по факультативному протоколу к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах; Open-ended working group on an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights;
Короче говоря, Рабочая группа открытого состава, которая была создана Генеральной Ассамблеей, не может держать в заложниках Ассамблею. In short, the Open-ended Working Group, as a mere creature of the General Assembly, cannot hold the latter hostage.
Рабочая группа открытого состава постановила направить пересмотренный проект решения шестнадцатому Совещанию Сторон, заключив его в квадратные скобки. The Open-ended Working Group agreed to forward the revised draft decision to the Sixteenth Meeting of the Parties in square brackets.
Рабочая группа открытого состава должна поощрять право всех стран на эффективное участие в процессе принятия международных экономических решений. The Open-Ended Working Group should promote the right of all countries to participate effectively in international economic decision-making processes.
Рабочая группа открытого состава постановила направить данный проект решения шестнадцатому Совещанию Сторон, заключив его полностью в квадратные скобки. The Open-ended Working Group decided to forward the draft decision to the Sixteenth Meeting of the Parties entirely in square brackets.
Рабочая группа открытого состава должна обсудить вопрос оказания помощи со стороны УВКПЧ в разработке национальных стратегий, охватывающих права человека. The Open-Ended Working Group should discuss the question of assistance by OHCHR to the setting-up of national strategies encompassing human rights.
В своем решении 3/2 Конференция постановила, что рабочая группа открытого состава по вопросам международного сотрудничества будет постоянным элементом Конференции Участников. In its decision 3/2, the Conference decided that an open-ended working group on international cooperation would be a standing element of the Conference of the Parties.
Неофициальная рабочая группа открытого состава по наращиванию потенциала для оперативного развертывания была вновь созвана в соответствии с пунктом 81 указанного доклада. The informal open-ended working group on enhanced rapidly deployable capacities was reconvened in accordance with paragraph 81 of that report.
На своей первой сессии в апреле 2003 года Рабочая группа открытого состава приняла решение I/13 (" Прочие вопросы, включенные в программу работы: организация работы "). At its first session, in April 2003, the Open-ended Working Group adopted decision I/13 (Other issues in the work programme: arrangement of work).
На своей шестой сессии Рабочая группа открытого состава рассмотрела представленный представителем группы Сторон документ зала заседаний, содержащий решение 24/5 Совета управляющих ЮНЕП о регулировании отходов. At its sixth session, the Open-ended Working Group considered a conference room paper presented by the representative of a group of Parties, containing UNEP Governing Council decision 24/5 on waste management.
Парализованная в методах своей работы и процессе принятия решений, Рабочая группа открытого состава не смогла выработать какие бы то ни было рекомендации по вопросам блока I. Gripped with creeping paralysis in its working methods and decision-making process, the Open-ended Working Group has not been able to come up with any recommendations on Cluster I issues.
постановит также, что эта рабочая группа открытого состава проведет 3 и 4 февраля 2004 года в Нью-Йорке организационную сессию, с тем чтобы установить сроки своих основных сессий; Also decide that the open-ended working group would hold an organizational session in New York on 3 and 4 February 2004 in order to set the dates for its substantive sessions;
постановляет также, что эта рабочая группа открытого состава проведет 3 и 4 февраля 2004 года в Нью-Йорке организационную сессию, с тем чтобы установить сроки своих основных сессий; Also decides that the open-ended working group will hold an organizational session in New York on 3 and 4 February 2004 in order to set the dates for its substantive sessions;
Рабочая группа открытого состава должна добиваться внутренней транспарентности в работе специализированных учреждений, в частности международных финансовых учреждений, а также международных регулирующих органов в области банковского дела и ценных бумаг. The Open-Ended Working Group should encourage internal transparency in the work of the specialized agencies, in particular in the international financial institutions, as well as international regulatory bodies in the area of banking and securities.
Рабочая группа открытого состава, возможно, пожелает представить решение, содержащее предложение о внесении поправки в правила процедуры Конференции Сторон на ее седьмом совещании в соответствии с положениями, предложенными в записке секретариата. The Open-ended Working Group may wish to submit a decision proposing the amendment of the rules of procedure to the Conference of the Parties at its seventh meeting along the lines proposed in the Secretariat's note.
Рабочая группа открытого состава, возможно, пожелает призвать к назначению одного кандидата от каждого региона и в этой связи, возможно, пожелает принять решение в соответствии с положениями, предложенными в записке секретариата. The Open-ended Working Group may wish to issue a call for nominations for one candidate from each region and, in this regard, may wish to adopt a decision along the lines proposed in the note by the Secretariat.
На своем двадцать шестом совещании Рабочая группа открытого состава заслушала соответствующее предложение, подготовленное Соединенными Штатами Америки, и решила сохранить этот вопрос в повестке дня восемнадцатого Совещания Сторон до проведения дополнительных консультаций. At its twenty-sixth meeting, the Open-ended Working Group heard a proposal from the United States of America on this matter and agreed to maintain the issue on the agenda of the Eighteenth Meeting of the Parties pending further consultations.
На 7-м заседании представитель Франции сообщил, что сессионная рабочая группа открытого состава сосредоточила свое внимание в основном на вопросе, касающемся лозунга для Всемирной конференции, и что были обсуждены различные темы. At the 7th meeting, the representative of France reported that the in-session open-ended working group had focused mainly on the question of a slogan for the World Conference, and that various themes had been discussed.
Ввиду разнообразия ответов, представленных Сторонами, Рабочая группа открытого состава на своей четвертой сессии разработала вопросник, касающийся оставления судов на суше или в портах, направленный на более конкретное определение информации, подлежащей представлению. In view of the diversity of responses submitted by Parties, the Open-ended Working Group, at its fourth session, developed a questionnaire regarding the abandonment of ships on land or in ports aimed at identifying more specifically the information to be provided.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!