Примеры употребления "Работая" в русском с переводом "work"

<>
Живя тут, работая здесь, отдыхая там. living here, working here, having leisure here.
Работая вместе, организации способны добиться успеха. Organizations working together can make a difference.
Обучаясь, человек работает, а работая - учится. You work by learning, and you learn by working.
Они предпочли получать деньги, не работая. They preferred to be paid without working.
Работая сообща, они обеспечивают клетку всем необходимым. They work together. They make the cell do what it needs to do.
Приходится придерживаться стандартов, работая на Налоговое Управление. You have to keep up standards working for Inland Revenue.
Знаете, я стал наркозависимым, работая под прикрытием. You know, I became an addict working undercover on the job.
Я назвала ее "Работая в Одном Направлении". I called it "Working in the Same Direction."
Изучить их можно, только работая в соответствующих ресторанах. In order to learn them, you have to go work in those restaurants.
И я чувствую, что благословенна, работая с ними. But I feel blessed to be able to work with them.
Ты уверен, что мы в безопасности, работая здесь? You sure we're safe to work in here?
Мама сказала, она проведет там несколько недель, работая. Mum reckons she might be out there for weeks, working on this job.
Моя мать вырастила шестерых детей, работая на стройке. My mother raised six children while working at a construction job.
Я провела большую часть жизни, работая в темноте. I spend most of my time working in the dark;
лишь работая совместно, все 27 стран могут гарантировать их. only 27 countries working together can guarantee them.
Сначала откроем, а потом, работая по системе, найдем кровотечение. So, we will pack first, and then work systematically to find the bleeder.
Работая с местными водными трастами, мы создали соответствующие стимулы. So, working with local water trusts, we created an incentive to do so.
Работая в коммерческом мире, временами приходится бороться с этим. Working in the commercial world, this is something that I do have to struggle with at times.
Работая с компанией MasterForex, Вы можете открывать локированные позиции. Working with MasterForex you can open locked positions.
Если он не слишком занят, работая над своим прекрасным планом. That is, if he's not too busy working on his wonderful plan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!