Примеры употребления "Путинский" в русском

<>
Переводы: все134 putin133 другие переводы1
"Путинский Центр" может быть смещен. The "Putin Center" can be displaced.
Путинский империализм сыграл роль рекрутера НАТО. Putin’s imperialism has also served as a wonderful NATO recruitment tool.
Перефразируя Клаузевица: Путинский федерализм - это аннексия другими средствами. To paraphrase Clausewitz, federalism for Putin is annexation by other means.
Путинский гамбит в Сирии может стать его Ватерлоо Putin's Syria Gambit Could Be His Waterloo
Путинский «договор» с этими 85% россиян трещит по швам. The Putin-85% compact has unraveled.
Лишь в одной сфере путинский режим остаётся инноватором – коррупция. But in one area, Putin’s regime remains an innovator: corruption.
Однако путинский автократический стиль очень близок правому крылу Республиканской партии. But Putin-style autocracy is seen in a similar vein to the Republican right flank.
И только путинский бюрократический аппарат, по всей видимости, остался целым и невредимым. Only Putin’s bureaucracy seems to be surviving unscathed.
Путинский рейтинг одобрения в 80% указывает на то, что россияне тоже так считают. Putin’s 80% approval ratings would indicate that Russians think so, too.
Подобно этому большинство россиян поддерживают путинский вариант государственного капитализма, и многие ценят его щедрость. Similarly, the majority of Russians approve of Putin’s version of state capitalism, and many appreciate his largesse.
«Путинский консенсус» был построен на обещании роста благосостояния – обещании, быстро испаряющемся в пекле санкций. The “Putin consensus” was built on the promise of rising prosperity – a promise that is quickly evaporating under the heat of sanctions.
И если их тоже удивил путинский гамбит, то удивляться они должны прежде всего его безрассудству. If they too are surprised by Putin’s gambit, they must be surprised above all at his foolhardiness.
Падет ли Игорь Сечин – возможно, самый сильный из силовиков из Санкт-Петербурга, который помог установить Путинский режим 18 лет назад? Is Igor Sechin – perhaps the most powerful of the St. Petersburg siloviki who helped establish Putin’s regime 18 years ago – about to fall?
Это наглядный признак того, насколько слабоумным, глупым и саморазрушительным стал путинский режим, с готовностью отождествляющий своих жертв с Иисусом Христом. It should be a fair sign of how demented, stupid and self-destructive Putin’s regime has become that it now readily identifies its victims with Jesus Christ.
Для меня проблема состоит в том (и похоже, Немцов имел в виду то же самое), как путинский популизм укрепляет эту систему. The problem for me, and Nemtsov also seemed to have it in mind, is the way Putin’s style of populism reinforces this system.
И, на мой взгляд, путинский «реализм» в виде предоставленной сирийскому президенту Башару Асаду военной поддержки выглядит предпочтительнее бесплодных попыток Запада организовать «политическое урегулирование». And, in my view, Putin’s “realism” in providing military support to Syrian President Bashar al-Assad is preferable to futile Western efforts to orchestrate a “political settlement.”
Лидеры, подобные Эрдогану, оказываются падки на путинский вариант современного диктатора, который полагается на дезинформацию и внешние атрибуты демократии для расширения своей личной власти. Leaders like Erdoğan easily fall for Putin’s brand of modern dictatorship, which relies on disinformation and the trappings of democracy to bolster the ruler’s personal power.
На международном фронте, как следует из слушаний в Конгрессе, путинский режим открыто нарушил заключенный в 1987 году договор о ядерных ракетах средней дальности. On the international front, the Putin regime has flouted compliance with the 1987 Intermediate Range Nuclear Forces Treaty, according to Congressional testimony.
Путинский инстинкт самосохранения – это, похоже, единственное препятствие, не позволяющее ему устранить немногих лояльных либералов, которые пока ещё занимают ключевые экономические посты в его правительстве. Putin’s canny instinct for self-preservation seems to be the only thing preventing him from eliminating the few loyal liberals who still hold key economic positions in his government.
Если в то же время Польша решила бы присоединиться к евро при первой возможности, путинский вызов Восточной Европе получил бы мощный и абсолютно мирный ответ. If, at the same time, Poland resolved to join the euro at the earliest possible opportunity, Putin’s challenge to Eastern Europe would receive a powerful and completely peaceful answer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!