Примеры употребления "Птицы" в русском

<>
Переводы: все721 bird607 другие переводы114
В Файзабаде и Герате женщины обучались пчеловодству, разведению домашней птицы, огородничеству и шелководству. In Faizabad and Herat, women received vocational training for bee-keeping, backyard poultry, vegetable gardening and sericulture.
Пример кодификации для расфасовки и упаковки мяса птицы Codification example for packaging and packing poultry meat:
В прилов попадают не только обитающие на дне беспозвоночные и виды рыб, но и мигрирующие китообразные, морские птицы и глубоководные акулы. Affected by-catch species include not only benthic invertebrates and fish species, but also migrating cetaceans, seabirds and deep sea sharks.
Поэтому птенцы не вылуплялись из яиц, певчие птицы массово погибали, в городах воцарилась тишина. And so, robin eggs failed to hatch, songbirds died en masse, towns fell silent.
Никакого мяса, птицы или яиц. No fowl, meat or eggs.
На данный момент доказано, что все случаи заражения людей вирусом H5N1 произошли от домашней птицы. For now, it seems that all of the human H5N1 infections have been contracted from contact with infected poultry.
Значения кодов для расфасовки и упаковки мяса птицы Use codes for packaging and packing poultry meat
К видам, страдающим от прилова, относятся не только бентические беспозвоночные и рыбы, но и мигрирующие китообразные, морские птицы и глубоководные акулы. Affected by-catch species include not only benthic invertebrates and fish species, but also migrating cetaceans, seabirds and deep-sea sharks.
В мозгу взрослой певчей птицы можно в любой момент времени найти много маленьких блуждающих нейронов, готовых заменить отмершие клетки. In the adult songbird brain, we can find at any moment many little migrating neurons ready to replace cells that have died.
А работал он вместе с моей матерью, Элис, которая управляла семейным бизнесом по выращиванию домашней птицы. And he worked together with my mother, Alice, who ran the family poultry business.
Пункт 5 Проект стандарта ЕЭК ООН на мясо птицы Item 5 Draft UN/ECE Standard for Poultry Meat
Много других представителей морского биоразнообразия – особенно кораллы, морские млекопитающие, морские птицы и черепахи – изо всех сил пытаются выстоять под давлением человеческой деятельности. Many other components of marine biodiversity – especially corals, marine mammals, seabirds, and turtles – are also struggling to withstand human pressures.
Китай потребляет менее одной пятой мирового производства сахара, пшеницы, домашней птицы и говядины; 12 % мирового выпуска сырой нефти и 5 % производства природного газа. China accounts for less than one-fifth of world consumption of sugar, wheat, poultry, and beef; 12% of world consumption of crude oil; and 5% of natural gas.
Пункт 4: Проект стандарта ЕЭК ООН на мясо птицы Item 4: Draft UNECE Standard for Poultry Meat
Все, что является мусором, на который падки морские птицы, можно использовать повторно для очень занимательных, абсолютно научных наглядных пособий, которые делаются из него. So something which is trash, which is choking all the seabirds, you could just recycle this into a very, very joyous - all the platonic solids can be made with things like this.
Опыт африканских стран в секторе домашней птицы служит конкретным примером, иллюстрирующим значение таких концепций, как особые товары и специальные защитные механизмы, для процесса развития. African experiences in the poultry sector served as a concrete example of the developmental importance of concepts such as special products and special safeguard mechanisms.
Дезагрегированные данные свидетельствуют о том, что орехи кешью, киви, манго и мясо птицы относятся к числу динамичных товаров, поскольку годовые темпы роста их экспорта в рассматриваемый период составляли от 10 % до 17 %. Disaggregated figures indicate that cashew nuts, kiwi fruit, mangoes and poultry meat are dynamic products, with average annual export growth rates ranging between 10 and 17 per cent during this period.
В пелагической среде видами, вызывающими беспокойство, являются хищные рыбы; трансграничные рыбные запасы и запасы других мигрирующих рыб; глубоководные рыбы; морские черепахи, китообразные и некоторые морские птицы, особенно альбатросы. In the pelagic environment, species of concern include predatory fish; transboundary and other migratory fish stocks; deep sea fish; marine turtles, cetaceans, and certain seabirds, especially albatrosses.
В рамках Проекта укрепления потенциала сельских общин МБР/МАГ/СД осуществляются 11 проектов разведения домашней птицы и производства молочной продукции с участием сельских женщин. In the framework of the IDB/MAG/SM Rural Colonies Consolidation project, 11 productive projects are currently being executed involving poultry-breeding and milk-production activities run by rural women.
Правительство выделило три основные направления деятельности по достижению самообеспеченности сельскохозяйственными продуктами: возделывание таких культур, как корнеплоды и клубнеплоды, фрукты, зеленные овощные культуры и специи; производство яиц и мяса птицы; и поддержка ассоциации скотоводов и ассоциации фермеров. The Government has specified three main areas in the move towards agricultural self-sufficiency: crops such as roots and tubers, fruit, leafy vegetables and condiments; egg and poultry meat production; and support to the Livestock Producers Association and the Farmers Association.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!