Примеры употребления "Психи" в русском

<>
Полные психи сидят в дурдоме. Your totally mental are in the lunatic asylums.
Они ведут себя как полные психи. They're acting like mental cases.
Рыболовы, это же просто одержимые психи. Anglers, they're obsessive crazies.
Кардиганы носят только психи и цыгане. Only insane people and gypsies wear cardigans.
И почему все психи преследуют хороших парней? How come all the creeps go after the good guys?
Они прорыли туннели, чтобы психи не выходили на холод. They put the tunnels in so the loons didn't have to go out in the cold.
Похоже, смысл в том, чтобы тебя гладили психи, распевающие песни. Apparently, it means getting fondled by singing mental cases.
А я то думал, что это моя братва дома - психи и извращенцы. I thought the crowd I ran with was sick and twisted and deviant.
Ты хочешь сказать, что это драконьи психи сидели в канализации и читали стихи о чистилище? So, you're saying that these, uh, dragon freaks were squatting in the sewers and reading tone poems about purgatory?
Для того чтобы убить так много людей, психи типа Гитлера или Сталина нуждались в тоталитарном правительстве. To kill so many people, deviants like Hitler or Stalin needed a totalitarian government.
Действительно ли все его сторонники «психи», как сенатор Джон Маккейн, возможно, не очень умно, их назвал? Are all his supporters “crazies,” as Senator John McCain, perhaps unwisely, called them?
И даже большей проблемой может быть, как заставить кого-нибудь, поставить это в подъезд, если они не конченые психи? An even bigger problem might be how do you get someone to put this in their building if they're not completely nuts?
Это классический рецепт realpolitik: да, русские психи, но китайцы намного страшнее, и кроме того, русские могут нам когда-нибудь пригодиться. This is a classic prescription for realpolitik: yes the Russians are jerks, but they’re an awful lot less scary than the Chinese and they could be useful to us someday.
Если вы знаете о конце света по версии Майя, в 2012 году, то услышите и об Апофисе, о нем напишут на своих сайтах все психи, ждущие апокалипсиса. If you've heard about the Mayan 2012 apocalypse, you're going to hear about Apophis, because you're keyed in to all the doomsday networks anyway.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!