Примеры употребления "Прямо" в русском с переводом "directly"

<>
Мы вскроем его прямо там. We'll just blast it off directly.
Телепортируйте их прямо на мостик. Beam them directly onto the bridge.
Дверь ангара прямо над нами. The hangar door is directly above us.
Воздух дует прямо на нас. Air is blowing directly on us.
Давайте катюшами - прямо по мне! Send in Katyusha rockets directly on me!
Динсдейл попал мне прямо под замах. Dinsdale walked directly into my backswing.
Прямо он ничего не может сделать; Directly, it can do nothing;
Они идут прямо к центральному процессору. They lead directly into the body's central processor.
Он ведет прямо к апексу пирамиды. It leads directly to the apex of the pyramid.
И мы проследуем прямо в церковь. Then we proceed directly to the church.
"Позвольте мне сказать прямо этим американцам: "Let me say directly to these Americans:
Наведите геймпад прямо на инфракрасный приемник. Point the controller directly at the infrared receiver.
И можно смотреть прямо на клетки. And we can look at cells directly.
Великобритания располагается прямо под инопланетной базой. The United Kingdom stands directly beneath the belly of the mother ship.
Едет прямо в тюрьму округа Кук. He's going directly to Cook County Jail.
Общаться с покупателями прямо на Странице. Communicate with customers directly from your Page.
Вы отнесли ее прямо на телеграф? Did you take it directly to the telegraph station?
Почему ты ей прямо не скажешь? Why don't you tell her directly?
Квартира находится прямо через внутренний двор. The apartment's directly across the courtyard.
Не ставьте сенсор прямо на консоль. Do not place your sensor directly on top of the console.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!