Примеры употребления "Прощай," в русском

<>
Прощай, перезагрузка, мы тебя почти не знали Farewell To The Reset, We Hardly Knew Ye
прощай, глобальный кризис, забудьте про угрозу застоя в Европе. say good-bye to global crisis, forget the risk of a stagnant Europe.
Прощай, бабка, которая слушает рок-музыку и ездит на мотоцикле. Goodbye, old lady who listens to rock music and rides a motorcycle.
Прощай, доллар? Goodbye to the Dollar?
Я сожалею, что представитель Соединенных Штатов не получит в течение своей жизни права или малейшей возможности сказать «Прощай, детка» («Hasta la vista, baby») народу Кубы. I regret that the representative of the United States will not have in his entire lifetime the right or the slightest opportunity to say “Hasta la vista, baby” to the people of Cuba.
Прощай, летняя школа! Adios, summer school!
Прощай, конец истории. So much for the end of history.
И наконец, он назвал кубинское правительство злом и диктаторским режимом, которому он хочет сказать: «Прощай, детка» («Hasta la vista, baby»). Finally, he has referred to the Cuban Government as an evil and dictatorial regime, to which it wanted to say “Hasta la vista, baby”.
Прощай, Содом и Гоморра. Farewell, Sodom and Gomorrah.
Прощай, Джонни Goodbye, Johnny
Среди прочих инициатив можно упомянуть кампанию по распространению антирасистских плакатов, подготовку преподавателей и руководителей школ по вопросам равенства и борьбы с расизмом, практикумы для учащихся и поддержку театральных постановок на антидискриминационную тематику, например " Прощай, Марианна- динамичная театральная постановка на тему борьбы с расизмом в школах Британской Колумбии ". Other initiatives have included anti-racism poster campaigns, training for teachers and school administrators on equity and anti-racism issues, student workshops, and support of theatrical productions with anti-discrimination themes, such as “Goodbye, Marianne- A Dynamic Theatrical Approach to Combating Racism in B.C. Schools”.
Прощай, старый моряк. See you, old sea dog.
Прощай, Ближний Восток? Bye-Bye, Middle East?
Прощай, целлюлит и уродливая "апельсиновая корка". Goodbye to cellulite and unsightly "orange peel".
Прощай, старое экономическое неравенство Farewell to Development’s Old Divides
Прощай, сморщенная мошонка. Goodbye, saggy scrotum.
Прощай, (блистательная) война A Farewell to (Glorious) War
Прощай, священная трирема. Goodbye, Sacred Trireme.
Таким образом, для оптимизма немало причин: прощай, глобальный кризис, забудьте про угрозу застоя в Европе. Plenty of reason, therefore, to be optimistic: say good-bye to global crisis, forget the risk of a stagnant Europe.
Прощай, мой мальчик. Bye, my boy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!