Примеры употребления "Прочь с дороги" в русском

<>
Тогда, прочь с дороги, гарпия. In that case, out of my way, harpy.
когда появляется хищник - прочь с его дороги! when a predator's coming, get out of the way.
Прочь с дороги, дешевый плут. Get out of my way, you cheap crook.
А я ворчливый, так что прочь с дороги! And I'm grouchy, so get out of my way!
Ну ладно, давайте сюда эту палку и прочь с дороги! All right, give me that broomstick, and get out of my way!
Прочь с дороги, идиотка с очками и конским хвостом! Off the road, you glasses and ponytail freak!
Прочь с дороги, Стайлз. Get out of the way, Stiles.
Прочь с дороги, блондинистая. Out of the way, blondie.
Прочь с дороги, Плут. Get out of my way, Dodger.
Краткосрочный эффект, вызванный "Катриной", должен был убрать сообщения об Ираке прочь с телевизионных экранов и газетных первых полос. The short-term effect of Katrina was to drive stories about Iraq off of television screens and newspaper front pages.
Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги. A big car flew off the road today.
Я говорил, что на это нужна сила целой солнечной системы чтобы привлечь энергию прочь с моего корабля. I said it would take the force of a total solar system to attract the power away from my ship.
Они убрали препятствие с дороги. They had cleared the obstacle from the road.
А ты, толстяк, прочь с кровати! And you, tubby, off the bed!
Желание режима убрать аль-Ахмара с дороги стало очевидным во время последней стадии боевых действий против Хутхи в 2009-2010 гг., когда Саудовская Аравия начала бомбить повстанцев. The regime's desire to get al-Ahmar out of the picture became clear during the last round of fighting aginst the Houthis in 2009-2010, when Saudi Arabia began bombing the rebels.
Пойдем со мной, прочь с этого пути, во имя славное Бога! Come with me away from that path, in God's glorious name!
В некотором смысле, Федеральная резервная система напоминает пьяного водителя, который, внезапно осознав, что он съезжает с дороги, начинает вилять из стороны в сторону. In some ways, the Fed resembles a drunk driver who, suddenly realizing that he is heading off the road starts careening from side to side.
Ну-ка, прочь с кровати! Hey, off the bed!
Если судить по Калифорнии, то запрет на получение водительских прав не сможет изгнать с дороги незарегистрированных работников. If California is any indicator, a ban on driver's licenses won't be effective in keeping undocumented workers off the road.
Прочь с кровати. Off the bed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!