Примеры употребления "Прочая" в русском с переводом "other"

<>
прочая основная деятельность (регулярный бюджет): Other substantive activities (regular budget):
Прочая важная информация о соблюдении конфиденциальности Other Important Privacy Information
Остальное - пыль, песок и прочая дрянь. The rest was dust, sand, God knows what other rubbish.
Прочая дебиторская задолженность и расходы будущих периодов Other accounts receivable and deferred charges
Ниже представлены все аккредитации и лицензии XGLOBAL Markets, а также прочая юридическая информация. For transparency and client information purposes, you can view below the licenses and regulations to which XGLOBAL Markets adheres to, in addition to other legal and operational information.
Динамическая реклама выглядят точно так же, как прочая реклама со ссылками или реклама с кольцевой галереей на Facebook. Dynamic ads look identical to other link ads or carousel-format ads that are available on Facebook.
Изображения кампании должны иметь следующие размеры: реклама в приложении — 1200 x 627 пикселей, прочая реклама — 600 x 314 пикселей. Campaign images should be 1200x627 px for app ads, 600x314 px for other ads.
Разрешения на чтение — вся прочая информация, которую кто-то добавляет в свой профиль Facebook, защищена другими разрешениями на чтение. Read Permissions - All other information that someone adds to their Facebook profile are secured by other read permissions.
Группа 01: Продукция сельского хозяйства, охотничьего промысла и лесного хозяйства; рыба и прочая рыбопромысловая продукция (КПЕС 01, 02 и 05) Group 01: Products of agriculture, hunting and forestry; fish and other fishing products (CPA 01, 02 and 05)
Прочая релевантная информация о неблагоприятных воздействиях на здоровье человека должна быть включена, даже если она не востребована согласно критериям классификации СГС. Other relevant information on adverse health effects should be included even when not required by the GHS classification criteria.
Прочая уместная информация о неблагоприятных воздействиях на здоровье человека должна быть включена, даже если она не требуется согласно критериям классификации, предусмотренным СГС. Other relevant information on adverse health effects should be included even when not required by the GHS classification criteria.
«Прочая дебиторская задолженность» включает суммы, причитающиеся в основном от персонала и германских властей (Соглашение о помещениях), а также отдельные другие более мелкие суммы. “Accounts receivable — others” include amounts due mainly from staff, the German authorities (Premises Agreement) and some other smaller amounts.
Специальный счет для МООНСЛ останется открытым до тех пор, пока не будут получены несобранные начисленные взносы и прочая дебиторская задолженность, если Ассамблея не примет иного решения. The special UNAMSIL account will remain open until uncollected assessments and other receivables are received, unless another decision is taken by the Assembly.
«Прочая дебиторская задолженность» включает суммы, причитающиеся в основном от персонала, Организации Объединенных Наций и германских властей (Соглашение о помещениях), а также отдельные другие более мелкие суммы. “Accounts receivable — others” include amounts due mainly from staff, the United Nations and the German authorities (Premises Agreement) and various other smaller amounts.
технические материалы: обновление и издание справочника, озаглавленного “Refworld” на КД-ПЗУ, в котором содержатся предназначенные для внешних пользователей официальные документы УВКБ, юридическая информация и прочая справочная информация (2); Technical material: update and publish a CD-ROM entitled “Refworld”, which provides, for external users, UNHCR official documents, legal information and other reference information (2);
Это могут быть ваши платежные данные, например, номер кредитной или дебетовой карты или прочая информация о карте, а также сведения об аккаунте и аутентификации, информация о счетах, доставке и контактные данные. This includes your payment information, such as your credit or debit card number and other card information, and other account and authentication information, as well as billing, shipping and contact details.
Ниже приводятся суммы в долларах США, указанные в ведомости II под рубрикой «Прочая дебиторская задолженность» и включающие заработную плату и выплаты, связанные с персоналом, а также другие элементы, подлежащие погашению или взысканию: The amounts in statement II under “other receivables” represent payroll and staff-related entitlements and other elements pending settlement or recovery, as follows, in United States dollars:
Авуары и прочая собственность фонда могут состоять из денежных средств, ценных бумаг, недвижимого и движимого имущества, права собственности и прочих авуаров, которые преследуют цель получения постоянного дохода и не подлежат никаким правам отчуждения. Foundation assets and other property may consist of money, securities, real estate and chattels, property rights and other assets which meet the prerequisite of permanent revenue and are not subject to any lien rights.
ЮНИСЕФ отметил, что в некоторых случаях отрицательное сальдо становится результатом конфигурации конкретных систем, но согласился проверить отрицательное сальдо для уточнения сумм на счете «Прочая дебиторская задолженность — сотрудники», которые будут указаны в будущих финансовых ведомостях. UNICEF commented that negative balances result in some instances from specific system configurations but agreed to review negative balances to ensure the accuracy of amounts under “other accounts receivable — from staff members” that would be disclosed in future financial statements.
Финансовые посредники обязаны анализировать операции, осуществляемые клиентами, с учетом их экономического/финансового потенциала путем критического сопоставления объективных параметров операций (в частности, типа, суммы и характера) и информации о клиенте (экономический потенциал, коммерческая деятельность, прочая информация). Financial intermediaries have to analyse the transactions conducted by customers on the basis of their economic/asset capacity, by making a critical comparison between the objective features of transactions (such as type, amount and nature) and the customer's background (economic capacity, business activity, other information).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!