Примеры употребления "Процесс рассмотрения" в русском

<>
Чтобы стать зарегистрированным партнером в области служб знакомств, заполните эту форму. После этого начнется процесс рассмотрения заявки. In order to be a registered dating partner, please fill in this form to begin your application process.
Подробный скринкаст и четкие инструкции помогут ускорить процесс рассмотрения заявки. Providing a detailed screencast and clear instructions will result in quicker evaluation of your submission.
Появление "большой двадцатки" как основного форума международного сотрудничества и процесс рассмотрения деятельности на равноправной основе являются шагами в правильном направлении. The emergence of the G-20 as the primary forum of international cooperation and the peer-review process agreed in Pittsburghare steps in the right direction.
Процесс рассмотрения заявки на покупку начинается с начала. The purchase requisition review process starts over again.
Вы можете использовать систему workflow-процессов в Microsoft Dynamics AX, чтобы настроить процесс рассмотрения для отчетов о расходах в модуле Командировки и расходы. You can use the workflow system in Microsoft Dynamics AX to set up a review process for expense reports in Travel and expense.
Workflow-процессы могут гарантировать, что записи регистра бюджета проходят процесс рассмотрения. Workflows can guarantee that budget register entries undergo review.
Если включен workflow-процесс уровня строк, и пользователь изменяет отклоненную строку заявки на покупку, а затем отправляет ее повторно, то процесс рассмотрения заявки на покупку начинается сначала для всей заявки на покупку. If line-level workflow is enabled and the user changes a rejected purchase requisition line and then resubmits it, the purchase requisition review process starts over again for the whole purchase requisition.
Каждая запись счета бюджета в записи регистра бюджета может иметь свой процесс рассмотрения. Each budget account entry on a budget register entry can have its own review process.
Если строки заявки рассматриваются по отдельности, то процесс рассмотрения должен завершиться для всех строк заявки, прежде чем станет возможно завершение процесса рассмотрения для заявки. If the requisition lines are reviewed individually, the review process must be completed for all requisition lines before the review process for the requisition can be completed.
Используйте эту процедуру для добавления в процесс рассмотрения заявки на покупку любых других пользователей перед тем, как выполнять по ней действия. Use this procedure to add any other user into the review process for a purchase requisition before you take action on it.
Чтобы отменить процесс рассмотрения, щелкните Действия > Отозвать. To cancel the review process, click Actions > Recall.
Можно создать workflow-процесс для каждого типа действия персонала, для которого требуется процесс рассмотрения. You can create a workflow for each personnel action type that requires a review process.
При настройке workflow-процесса рассмотрения можно связать workflow-процесс с кодом бюджета, чтобы в записях регистра бюджета использовался процесс рассмотрения. When you set up a review workflow, you can associate the workflow with a budget code to require that budget register entries use a review process.
Когда конкретный код бюджета используется для записи регистра бюджета, процесс рассмотрения необходим. When a specified budget code is used on a budget register entry, a review process is required.
Если в компании требуется, чтобы действия этого типа проходили процесс рассмотрения, выберите код workflow-процесса из списка. If your organization requires that actions of this type follow a review process, select the workflow ID from the list.
Кроме того, в процесс рассмотрения методологий было внесено изменение, позволившее выделять больше ресурсов для работы на этапе первоначального рассмотрения с целью отклонения на ранней стадии предложений с неполным набором ключевых элементов содержания/качества и предоставления участникам большего объема информации о причинах отклонения предложения. In addition, the methodology consideration process was modified to allocate more resources to the initial consideration phase with a view to screening out, at an early stage, proposals which lack key elements of content/quality while providing participants more information on the reasons for rejecting a proposal.
В этом отношении мы также твердо привержены активному и твердому участию в процессах ограничения вооружений и разоружения, которые представляют собой текущий вызов, с каким сталкивается международное сообщество, как например процесс рассмотрения действия Договора о нераспространении ядерного оружия. In this regard, we are also firmly committed to participating actively and firmly in the processes of arms limitation and disarmament, which constitute an ongoing challenge to be confronted by the international community, such as the process relating to the review of the Non-Proliferation Treaty.
На Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора прозвучал также призыв «вовлечь, как только это будет уместно, все государства, обладающие ядерным оружием, в процесс, ведущий к полной ликвидации их ядерного оружия», и начать процесс рассмотрения ряда требований в отношении «построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия», в частности «дальнейшего развития потенциала проверки, который потребуется для обеспечения гарантии соблюдения». The 2000 NPT Review Conference also called for “The engagement as soon as appropriate of all the nuclear weapons States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons,” and began the process of considering some of the requirements for “the achievement and maintenance of a nuclear weapon free world,” in particular the “development of the verification capabilities that will be required to provide assurance of compliance”.
Процесс рассмотрения итогов среднесрочных обзоров начался после проведения совместной страновой оценки политики, основной упор в которой делается на положении детей, в секторе социальной защиты. The MTR review process began with the launch of a joint country-led evaluation of child-focused policies in the social protection sector.
Благодаря тому, что Комитет по программе и координации в настоящее время рассматривает только план и не рассматривает предлагаемый бюджет по программам, если только в утвержденный план не вносятся изменения, процесс рассмотрения бюджета стал менее затянутым и требует меньших затрат времени. The fact that the Committee for Programme and Coordination now reviews only the plan and not the proposed programme budget — unless there are changes to the approved plan — has made the budget review process a less protracted and a less time-consuming exercise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!