Примеры употребления "Процесс оформления заказа" в русском

<>
Например, для поставки компьютеров группа критериев оценки поставщиков может называться "Процесс оформления заказа", а критерии оценки поставщиков этой группы могут включать следующее. For example, for computer supplies, a vendor evaluation criterion group could be called “Ordering process”, and the vendor evaluation criteria for this group might include the following:
процесс оформления заказа на снабжение авиационным бензином и горючим для наземного транспорта во ВСООНЛ и МООНСГ занял более 600 дней и не был завершен до октября 2008 года. In the Procurement Division, the procurement exercise for the provision of aviation and ground fuel to UNIFIL and MINUSTAH lasted more than 600 days and had not been finalized up to October 2008.
Важно! Существует множество причин, по которым пользователь может не довести до конца процесс оформления покупки. Important: There are many reasons that a user may initiate a purchase that can't be completed.
В следующем окне мастера вы увидите идентификатор своего компьютера и ссылку на защищенную страницу с формой для оформления заказа. In the next window of the wizard you will see your Hardware ID and the link to the secure Order form.
Кроме того, сотрудники регистрационного учреждения могут не обладать навыками по выявлению подлога, а меры по выявлению случаев подлога отвлекали бы имеющиеся скудные ресурсы и замедляли бы процесс оформления регистрации всех уведомлений. Moreover, filing office personnel may be ill-suited to detect forgery, and the effort to detect forgery would be a diversion of scarce resources and would slow down the intake process for all filings.
Цена за начало оформления заказа: средняя цена за каждое действие оформления заказа, которое было зарегистрировано пикселем Facebook на вашем сайте после того, как люди посмотрели рекламу или нажали на нее. Cost per Initiate Checkout: The average cost for each checkout action tracked by your Facebook pixel on your website after people viewed or clicked your ad.
В настоящее время уже осуществляется процесс оформления основных сотрудников для работы в составе этой группы. The process of appointing core staff members to this unit is already in progress.
Мы можем запросить вашу кредитную историю в момент оформления заказа или в последующем. We may obtain your credit report when you place an order, or at any time thereafter.
В частности, распространение идеологического насилия и раскол или распад существующих социально-политических структур, с одной стороны, и достижения в области средств передвижения, связи и систем оружия- с другой, облегчили процесс оформления транснационального и международного терроризма. In particular, the spread of ideological violence and the fragmentation or dismantling of existing socio-political structures, on the one hand, and the advances in the fields of transport, communications and weaponry, on the other hand, facilitated the emergence of transnational and international terrorism.
Вам может быть предложено указать URL для оформления заказа, если вы перенаправляете клиентов на другой сайт. You may be able to include a checkout URL to have people check out on another website.
Расширения также упрощают процедуру оформления платежа. С их помощью можно открыть нативный диалог оформления заказа и получить от людей платежные данные. With Extensions, you can also support a payments experience by opening a native checkout dialog and obtaining payment credentials from people.
Этот обратный вызов будет отправлен, когда человек нажмет кнопку оплаты в диалоге оформления заказа, который он открыл с помощью кнопки «Купить». This callback will occur when a person taps the pay button from the checkout dialog rendered by the Buy Button.
Открывает диалог оформления заказа и позволяет совершать покупки. Opens a checkout dialog to enables purchases.
Укажите URL для оформления заказа. Include the Checkout URL
Начало оформления заказа Initiate checkout
Оптимизация конверсий: Он может использоваться для оптимизации объявления для получения большего числа конверсий (например, Пиксель будет использоваться Facebook для показа вашего объявления людям, которые с большей вероятностью перейдут на страницу оформления заказа вашего веб-сайта). Conversion optimization: It can be used to optimize your ad for conversions (ex: It'll tell Facebook to deliver your ad to people who are most likely to reach the checkout page of your website).
Кнопка «Купить» открывает нативный диалог оформления заказа, который позволяет людям передать продавцам свои платежные данные, чтобы совершить покупку. The Buy Button opens a native checkout dialog and allows people to share their credentials with merchants to make purchases.
Если PayPal не отображается в качестве способа оплаты на странице безопасного оформления заказа, значит, пока он не доступен в вашем регионе. If you don’t see PayPal as an option on the secure checkout page, it’s not available in your region at this time.
Добавлено событие Webhook до оформления заказа для платежей Added pre-checkout webhook event for payments
Кнопка «Купить»: открывает диалог оформления заказа на покупку. Buy button: Open a checkout dialog for purchases
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!