Примеры употребления "Процентный" в русском

<>
Переводы: все3855 interest3016 percentage829 другие переводы10
Если для свойства Format (Формат) поля задано значение Percent (Процентный), не включайте операцию *100. If you set the Format property of the field to Percent, do not include *100.
Процентный Диапазон Вильямса (Williams’ Percent Range, %R) - это динамический индикатор, определяющий состояние перекупленности/перепроданности. Williams’ Percent Range Technical Indicator (%R) is a dynamic technical indicator, which determines whether the market is overbought/oversold.
Процентный доход находится в пределах 6-7% (что обычно считается опасным уровнем) в обеих странах. Yields are in the 6-7% range (generally viewed as a danger zone) for both countries.
Экономический рост Японии ежегодно составлял 4%, значительно быстрее, чем ежегодный 3-х процентный показатель роста Америки. Its economy grew 4% annually, much faster than America’s annual 3% growth.
Если для свойства Format (Формат) элемента управления задано значение Percent (Процентный), не включайте в выражение операцию *100. If you set the Format property of the control to Percent, do not include *100 in the expression.
Если бы не они, процентный доход по казначейским облигациям был бы гораздо выше, лишая Федеральный Резерв возможности проводить денежную экспансию. Otherwise, Treasury bond yields would be far higher, thwarting monetary expansion by the Fed.
За первые восемь месяцев 2014 года инфляция выросла более чем на процентный пункт по сравнению с аналогичным периодом в 2013 году. Through the first eight months of 2014, inflation is running more than a point higher than in the analogous period of 2013.
В то же время, прирост численности населения замедлился, добавив, по меньшей мере, еще один процентный пункт к темпам роста дохода на душу населения. At the same time, population growth decreased, adding at least another point to the pace of per capita growth.
И я хочу задать вопрос - и мы так же дадим им ежегодный двух процентный скачок в прибыли, рост доходов, потому что мы верим в рост. And I want to ask the question - and we'll give them that two percent hike in income, in salary each year as well, because we believe in growth.
Анализ имеющихся данных по 205 рекомендациям, которые содержатся в докладах и записках, касающихся одной организации и изданных в 2005, 2006 и 2007 годах, по состоянию на конец 2008 года свидетельствует о том, что процентный показатель принятия рекомендаций за 2005 год составил 90 процентов. Диаграмма I An analysis of available data concerning the 205 recommendations contained in single-organization reports and notes issued in 2005, 2006 and 2007 as at the end of 2008 shows that the acceptance rate has reached 90 per cent for 2005.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!