Примеры употребления "Проходите" в русском

<>
Вы тоже проходите квадратичные функции? Are you doing quadratic functions, too?
Проходите и присаживайтесь здесь, милашка. Come on in here and you just sit right down here, you little cutie.
Раздевайтесь и проходите, будьте как дома. Leave everything here and come inside.
Проходите вперед и мы начинаем игру. Okay, just step forward and we'll get started with the game.
Разве вы проходите практику здесь, в Далласе? Did you do your field training here in Dallas?
Проходите, доктор, нам нужен ваш приятный тембр. Come along, Doctor, we need your dulcet tones.
Вы стерильны, но проходите курс лечения бесплодия? You're sterile and yet engaging in fertility treatments?
Это в ваших руках, когда вы проходите через зал. That's up to you, when you walk through a hall.
И если вы не проходите IQ-тест, вас депортируют. If you fail the IQ test they ask you to leave the country.
Проходите, преломим хлеб и разделим угощения, что Господь послал нам. So please come, break bread with us and share in the blessings our good Lord has provided.
Думаю, это неуместно, вы проходите домой ко мне, расстраиваете жену. I think this is inappropriate, you coming to my house like this, upsetting my wife.
Повторяю, приготовьте пожалуйста ваши билеты и проходите к месту посадки. Again, please have your tickets ready and proceed to the boarding area.
Заключение брака знаменует величайшие перемены, через которые вы проходите в жизни. Weddings mark one of the largest transitions you can make in your life.
Есть причины, по которым Вы проходите свидетелем в этом судебном деле, агент Кроуфорд. There's a reason that you're a witness for the prosecution, Agent Crawford.
Перестаньте фокусироваться на городских марафонах, в которых, если вы пробегаете дистанцию за 4 часа, вы не проходите. Stop focusing on urban marathons, which, if you do four hours, you suck.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!