Примеры употребления "Протокола" в русском

<>
В этом случае заказ был размещен 6 июня 1990 года, и " Фусас " утверждает, что она приступила к изготовлению оборудования после подписания протокола о намерениях 13 апреля 1990 года. In this case, the order was placed on 6 June 1990 and Fusas asserted that it commenced the fabrication of the equipment after the letter of intent was issued on 13 April 1990.
Группа отмечает, что в результате переговоров не было заключено никакого контракта, хотя с даты направления протокола о намерениях до начала вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта прошло почти 16 месяцев. The Panel notes that no contract resulted from these negotiations, despite the fact that a period of almost 16 months elapsed between the date of the letter of intent and the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
" Фусас " утверждает, что она приступила к производству стальных конструкций и оборудования после подписания 13 апреля 1990 года протокола о намерениях, с тем чтобы отгрузить товары в Ирак в первую неделю сентября 1990 года. Fusas asserted that it commenced fabrication of the steel structures and equipment after the issue of the letter of intent on 13 April 1990 so those goods could be dispatched to Iraq in the first week of September 1990.
Согласно условиям контракта работы по проекту должны были начаться по получении протокола о намерениях (что должно было произойти до 8 апреля 1990 года), предположительно направленного министерством в адрес " ИМП металл ", и после передачи объекта министерством к 20 мая 1990 года. According to the contract, work on the project was to commence on receipt of a letter of intent (which was to occur by 8 April 1990), presumably sent by the Ministry to IMP Metall, and upon handing over of the site by the Ministry by 20 May 1990.
В обоснование своей претензии " СТФА " представила копии корреспонденции между " СТФА " и министерством (включая копию протокола о намерениях), подтверждающей факт проведения переговоров по контракту в связи с проектом, и целый ряд оригиналов квитанций, счетов и авизо, связанных с деятельностью багдадского отделения и подготовкой тендерной документации. In support of its claim, STFA provided copies of correspondence between STFA and the Ministry (including the letter of intent) evidencing the contractual negotiations that took place with respect to the Project, and numerous original receipts, invoices and payment advice slips relating to the operation of the Baghdad office and preparation of the tender documents.
УАТС с поддержкой протокола SIP SIP-enabled PBX
Изменено значение MaxBufferSize протокола IMAP4 IMAP4 MaxBufferSize value has been changed
Преимущества протокола MAPI через HTTP Benefits of MAPI over HTTP
Изменено значение MaxBufferSize протокола POP3 POP3 MaxBufferSize value has been changed
Сообщение отправляется с помощью протокола TLS. The message is sent using TLS.
Слишком малое значение MaxBufferSize протокола POP3 POP3 MaxBufferSize value is too low
Реализация протокола DMARC для входящей почты Implement DMARC for inbound mail
Слишком большое значение MaxBufferSize протокола POP3 POP3 MaxBufferSize value is too high
Слишком большое значение MaxBufferSize протокола IMAP4 IMAP4 MaxBufferSize value is too high
Включение быстрой загрузки сообщений для протокола IMAP4 Enable Fast Message Retrieval for IMAP4
При использовании протокола Kerberos достигаются следующие преимущества: The benefits gained by using Kerberos authentication are as follows:
Файлы раскладки протокола SMTP записываются в зашифрованную папку SMTP Pickup files are being written to an encrypted folder
Рекомендации по реализации протокола DMARC в Office 365 Best practices for implementing DMARC in Office 365
Папка очереди протокола SMTP содержит большое количество файлов SMTP queue folder contains a large number of files
Ваша консоль Xbox будет работать нормально без протокола IPv6. Your Xbox will work normally without IPv6 connectivity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!