Примеры употребления "Противомалярийные" в русском

<>
Переводы: все23 antimalarial12 другие переводы11
Традиционно противомалярийные мероприятия в основном включали в себя распространение среди местного населения обработанных инсектицидами москитных сеток и лекарств от малярии. Anti-malaria efforts traditionally focus on distributing insecticide-treated bed-nets and drugs to vulnerable residents of a region.
Но сетки для кроватей и противомалярийные лекарства не попадают к людям, нуждающимся в них, потому что эти люди очень бедны. Yet bed nets and anti-malaria medicines do not reach the people who need them, because the people who need them are too poor.
Хотя Греция и не относится к странам повышенного риска по малярии, противомалярийные препараты и диагностические средства имеются в свободном бесплатном доступе. Although Greece is not a high-risk country for malaria, anti-malaria drugs and testing facilities are readily available free of charge.
И в действительности, противомалярийные мероприятия, направленные на обеспечение здоровья возможно не в полной мере совпадают с мерами, которые бы могли способствовать развитию экономики. In fact, anti-malaria measures undertaken to address health goals may not fully address the economic ones.
Общественные медицинские работники BRAC, например, работают исключительно на основе микро-франчайзинга, зарабатывая свои деньги с марж на продажу основных товаров, таких как антигельминтные препараты, противомалярийные лекарства и контрацептивы. BRAC's community health workers, for example, work entirely on a micro-franchising basis, making their money from margins on sales of basic commodities like de-worming medication, anti-malarial drugs, and contraceptives.
Миру срочно нужны новые лекарства, чтобы заменить антибиотики, противомалярийные режимы, антиретровирусные лекарства от СПИДа (синдром приобретенного иммунодефицита) и ВИЧа (вирус иммунодефицита человека) и лекарства для лечения туберкулеза, которые теряют свою эффективность. The world urgently needs new drugs to replace the antibiotics, anti-malarial regimes, anti-retroviral AIDS and HIV medications, and tuberculosis treatments that are losing effectiveness.
«предпринять шаги с целью снижения или отмены налогов и тарифов на противомоскитные сетки и материалы, инсектициды, противомалярийные препараты и другие рекомендованные товары и услуги, которые необходимы для осуществления стратегий борьбы с малярией». “Reduce or waive taxes and tariffs for mosquito nets and materials, insecticides, anti-malarial drugs and other recommended goods and services that are needed for malaria control strategies”.
Они поочередно проверяли эти химические вещества на мышах, зараженных малярийными паразитами, до тех пор, пока не определили одно активное соединение, способное в малых дозах убивать малярийных паразитов эффективнее, чем другие противомалярийные препараты. They tested these chemicals one by one against mice infected by malaria parasites until they identified a compound that at a very low dose can kill the parasites faster than other anti-malarial drugs.
Поскольку еще никто не продемонстрировал применимость вакцинации в случае с малярией, то противомалярийные мероприятия должны, прежде всего, быть направлены на достижение баланса между мерами, рассчитанным на достижение немедленного улучшения состояния здоровья, с теми мерами, которые могли бы устранить малярию как препятствие экономическому развитию. As the applicability of a vaccine-based approach to malaria has not yet been demonstrated, what anti-malaria efforts must above all strive to achieve is a balance between interventions designed to produce immediate health benefits and those that might eliminate malaria as an obstacle to economic development.
В 2000 году главы африканских государств и правительств взяли на себя обязательство снизить или отменить налоги и тарифы на ключевые товары, используемые в борьбе с малярией, такие, как противомалярийные препараты, надкроватные сетки и инсектициды, но на сегодняшний день на это пошли лишь около 50 процентов африканских стран. In 2000, African Heads of State and Government pledged to reduce or waive taxes and tariffs for key malaria control commodities, such as anti-malarial drugs, bed nets and insecticides, but to date, only approximately 50 per cent of African countries have done so.
Вошло в практику проведение ежегодных национальных кампаний по комплексному медицинскому обслуживанию детей, в ходе которых проводится иммунизация и бесплатно распределяются обработанные инсектицидами противомалярийные сетки-пологи и добавки, содержащие витамин A; за последние четыре года в Гане ни один ребенок не умер от кори, а сейчас мы подходим к тому, чтобы объявить об искоренении в стране полиомиелита. Annual national campaigns on integrated child health comprising immunization, distribution of free insecticide treated bed nets and Vitamin'A'supplementation have been institutionalized and no child in Ghana has died from measles disease in the last four years and we are on course to be certified as a polio free country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!