Примеры употребления "Протестируйте" в русском

<>
Переводы: все256 test254 другие переводы2
3. Протестируйте разрешения на чтение 3. Test Read Permissions
4. Протестируйте разрешения на запись 4. Test Write Permissions
Протестируйте разные рекламные объявления и аудитории. Test different ads and audiences.
Протестируйте устройство на предмет возможности управления. Test to make sure you can control the device.
Протестируйте позиционирование, чтобы определить оптимальную структуру кампании Run hold out tests to determine optimal campaign structure
протестируйте различные настройки таргетинга и варианты оформления. Test different targeting and creative options.
2. Протестируйте приложение с помощью нескольких аккаунтов 2. Test With Multiple Users
9. Протестируйте синхронизацию статуса игр на различных устройствах. 9. For games that want to sync their status across multiple devices, test your syncing state
3. В симулированном “рынке реального времени” протестируйте эти мини-планы. 3. In a simulated real-time environment, test these mini-plans.
Затем протестируйте различные версии динамической рекламы по цене, бренду и описанию. After you figure out your groupings, test different version of your dynamic ads by price, brand and description.
Чтобы точно это узнать, самостоятельно протестируйте свой Холст на смартфоне и планшете. The best way to check is to test your Canvas on a smartphone and tablet yourself.
Протестируйте свои торговые стратегии без риска при помощи нашего торгового счета с депозитом $100 000. Test your trading strategies with our risk-free $100,000 practice trading account.
После установки обновлений протестируйте сенсор Kinect и при необходимости попробуйте выполнить эти действия еще раз. After the updates are installed, test your Kinect sensor and try these steps again if necessary.
Перед тем как подать заявку на размещение своего сайта, протестируйте его на соответствие нашим техническим требованиям. Before you submit your website for consideration, you should test it through all of the technical guidelines.
Перед тем как подать заявку на размещение своего сайта, протестируйте его на соответствие всем указанным выше требованиям. Before you submit your website for consideration, you should test it through all the requirements above.
Просто установите Facebook APK в эмуляторе или на устройстве Android и протестируйте нативный диалог «Поделиться» в своем приложении. Simply install the Facebook APK on your Android emulator or device and test the native Share dialog from your app.
Протестируйте работоспособность надстройки в 64-разрядной версии Office или свяжитесь с ее разработчиком, чтобы выяснить, доступна ли 64-разрядная версия надстройки. Consider testing the add-in with 64-bit Office, or checking if a 64-bit version of the add-in is available from the vendor/developer.
Убедитесь в этом лично: скачайте платформу, протестируйте ее на демо-счетах и отправьте Ваши отзывы в Департамент по работе с клиентами. Have a look yourself: download platform, test it on demo accounts and send your comments to Client support department.
Протестируйте конфигурацию внешнего каталога поставщика в промежуточной и в производственной среде, чтобы убедиться в правильности настройки и возможности доступа к внешнему каталогу поставщика. Test the vendor’s external catalog configurations in the staging and production environments to verify that the settings are valid and that you can access the vendor’s external catalog.
Если вы намереваетесь охватить более широкую аудиторию, подумайте о создании нескольких рекламных объявлений с использованием таргетинга на основе разных демографических данных, а также протестируйте разные варианты оформления для каждой аудитории. If you're looking to reach a broad audience, consider creating multiple ads using different demographic-based ad targeting and test different creative with each audience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!