Примеры употребления "Просьбы" в русском с переводом "request"

<>
Просьбы о выплате начисленных взносов Requests for payment of assessed contributions
неуместные просьбы в отношении раскрытия информации; Inappropriate request for information disclosure;
3-е заседание Просьбы о заслушании 3rd meeting Requests for hearing
меморандум Генерального секретаря, содержащий просьбы о реклассификации; Memorandum by the Secretary-General containing requests for reclassification;
Просьбы о заслушивании должны направляться в секретариат Фонда. Requests for hearings should be addressed to the Fund secretariat.
Показатель 18 Неуместные просьбы в отношении раскрытия информации Indicator 18 Inappropriate Requests for Information Disclosure
Я подумал, что стоит начать выступление с простой просьбы. What I thought I would do is I would start with a simple request.
Просьбы о реклассификации, рассмотрение которых было перенесено с предыдущей сессии. Requests for reclassification deferred from previous sessions.
Таким образом, его делегация решительно возражает против удовлетворения просьбы Правления. His delegation therefore strongly opposed the Board's request.
С учетом этой просьбы в главе XI ниже приведено резюме выступлений. Pursuant to that request, a summary of statements appears in chapter XI below.
Многочисленные ходатайства и просьбы в адрес директора тюрьмы остались без ответа. Appeals and requests to the prison governor have gone unanswered.
Новые заявления о предоставлении консультативного статуса и новые просьбы о реклассификации New applications for consultative status and new requests for reclassification
b1: признание полученных разъяснений и направление просьбы о представлении плана действий; b1: Acknowledgement of explanation and request for plan of action
С соответствующим материалом я не вижу помех для удовлетворения вашей просьбы. With the proper sealant, I see no problem with your request.
Кроме того, ГО проводила оценки в ответ на специальные просьбы руководства ЮНИДО. In addition, EVA has responded to ad hoc requests for evaluations from UNIDO management.
Специальный докладчик ожидает, что правительство удовлетворит его просьбы о регулярном посещении страны. The Special Rapporteur expects the Government to accept his requests to visit the country regularly.
Несмотря на две последующие просьбы о проведении расследования ГП, отказался пересмотреть свое решение. Despite two further subsequent requests to initiate an investigation, the DDP refused to reconsider his decision.
Просьбы предоставить им информационно-пропагандистские материалы недавно направили также Коста-Рика и Куба. Requests for promotional items have also arrived recently from Costa Rica and Cuba.
Настоящий доклад касается второй части этой просьбы; первой части посвящен отдельный доклад УСВН. The present report addresses the second part of the request; a separate OIOS report addresses the first part.
24 января 2007 года от правительства поступило сообщение, в котором подтверждалось получение этой просьбы. A communication from the Government acknowledging receipt of the request was received on 24 January 2007.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!