Примеры употребления "Пропащими ребятами" в русском

<>
Правда, просто езжай на байдарке с Пропащими ребятами. Seriously, just go, you know, kayak with the Lost Boys.
Мы с ребятами каждый матч тщательно разбираем, разговариваем после игры, готовимся к новому сопернику. Me and the guys thoroughly analyze each match, talk after the game, prepare for the next competitor.
Сегодня нам следует снять шляпу перед ребятами из Европейского центрального банка. Today, we doff our caps to the folks at the European Central Bank.
Я узнал в Ираке, что путь к уважению между мной и моими ребятами был двусторонним. I learned in Iraq that the road to respect between me and my men ran two ways.
Я работаю с ребятами из Orr. I teach at Orr.
Проблема в том, что я никогда не тусила с крутыми ребятами, так что не знала, что надеть на тройное свидание с Джулиями. The only problem, I have never gone out with the in-crowd, so I had no clue what to wear on a triple date with the Julies.
Я предлагаю Вам возможность встретиться с прикольными ребятами. I'm offering you an opportunity to meet some great people.
Итак, Том, ты останешься на ночь в своей старой комнате, или пойдешь в гостевой домик с ребятами? So, Tom, are you staying in your old room tonight, or are you going to stay out in the guest house with the guys?
О, тебе следует заскочить к Хуперу и поговорить с ребятами. Oh, you'll probably bump into Hooper and some of the other lads.
Там ребята, которые спускались на планету с главными ребятами - с капитаном и тем парнем с заострёнными ушами - они всегда были в красном, и их всегда убивали. The crew guys that would go down to the planet with the main guys - the captain and the guy with the pointy ears - they always wore red shirts, and they always got killed.
Мы с ребятами собирались войти, но получили приказ по радио что никто ни при каких обстоятельствах внутрь не заходит. We were gonna go in with our guys, but we were told on a radio transmission nobody goes in under any circumstances.
Так бы всю жизнь и прожил в гастролях с ребятами выступлениям в клубах песни по радио какие-то доходы. The rest of my life would have been playing and turn for the premises and interview any time my pieces on the radio and live in a apartment.
Мне сказали, что вы со своими ребятами из 51 части первыми приехали сюда и спасли много жизней. Listen, I am informed that you and your men from Firehouse 51 were first on scene and saved dozens of lives today.
Я заеду за ребятами в субботу, а затем музей авиации и космоса, потом возвращаемся в воскресенье вечером, и в школу в понедельник. Uh, I pick up my guy's drop on Saturday, then the Air and Space Museum, then drive late Sunday night for school Monday.
Я собирался поделиться с моими ребятами, но похоже им это не пригодится. I was gonna wack it up with my guys, but it looks like they won't be needing it anymore.
И мама Джима сказала, чтобы он дружил только с ребятами из его класса, чтобы Джим дальше учился хорошо. And Jim's mom suggested that Jim spend time hanging with the kids in his reading group, because she thought that they would be a good influence.
Ну, я разговаривал здесь с этими ребятами. Well, I was back here talking to these guys.
Девочки ехали в школу, встретиться с другими ребятами, парень проехал на красный свет, врезался в фургон и перевернулся. Girls were driving to a school meet with some other kids, guy ran a red light, smashed into the van, and it flipped.
Тогда я договорюсь с ребятами, и мы проведем пробную игру. Let me check with the guys and we'll play a practice game.
Я только переносил пакеты с наркотиками и присматривал за ребятами. I just had to run packages round the estate, keep the other kids in line.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!