Примеры употребления "Промышленные дизайнеры" в русском

<>
Промышленные дизайнеры хотят делать вещи новаторские. Industrial designers want to make novel things.
Дизайнеры и торговые марки мирового класса уже обосновались в Европе, где творческие индустрии сильнее автомобильной промышленности. World-class design and brands already have a foothold in Europe, where creative industries are stronger that the car industry.
Например, один из главных соперников Sony, корпорация Panasonic, в последнее время смещает акценты на промышленные комплектующие: For example, one of Sony's main competitors, Panasonic corporation, is recently shifting its focus to industrial components:
Дизайнеры, вы создадите дизайн текстиля, который будет помещён на ткань, и эта ткань будет частью вашего наряда. Designers, you will be creating a textile design that will be placed on fabric, and that fabric will become part of your garment design.
Экономическая активность в крупнейшей стране региона особенно оживилась во втором квартале в производственном секторе - заказы на промышленные товары, промышленное производство, сфера услуг и производственный сектор, судя по отчету PMI, превзошли все ожидания. Economic activity in the region’s largest country picked up significantly in the second quarter particularly in the manufacturing sector as factory orders, industrial production, service and manufacturing sector PMI surveys all beat expectations.
Краситель, что найден у обоих Джулии и Патрика, это высококачественная краска, которую используют только дизайнеры интерьера. The pigment that was found on both Julie and Patrick is high-end paint, which is available only to interior designers.
Последние несколько лет медь и другие промышленные металлы держались за счёт растущей экономики Китая, и после того, как Всемирный банк выразил обеспокоенность развитием китайской экономики. Copper and other industrial metals have been underpinned in recent years by China's economic expansion and after the World Bank singled out the Chinese economy as a special cause of concern.
Как дизайнеры, я думаю, мы так далеко отстранены от самого объекта. As designers I think we're so far removed from the actual object.
В Европе выйдет окончательный PMI в сфере услуг за март от стран, промышленные данные которых мы получили в среду. In Europe, we get the final service-sector PMIs for March from the countries we got the manufacturing data for on Wednesday.
Преподаватели, облизывающие пальцы ног, сисястые банковские управляющие, дизайнеры кухонных интерьеров в липкой ленте. Toe licking teachers, busty bank managers, cling-filmed cupboard care workers.
Либо у нас есть тестовые тикеры в рабочей версии, либо мы запускаем промышленные тесты, и всегда одни и те же фирмы приходят и тестируют, и у них вообще нет проблем. So whether we have test symbols in production or we run industry tests, it’s always the same firms that come in and test, and those are the firms that generally don’t have issues.
Дизайнеры, вы все знаете Питера Батлера, консультирующего стилиста Гарнье. Designers, you all know Peter Butler, consulting hair stylist for Garnier.
2. Промышленные двигатели 2. Industrial engines
В мире моды, некоторые крупные дизайнеры обещали никогда не одевать первую леди Меланию Трамп. In the fashion world, some major designers have pledged never to dress First Lady Melania Trump.
Однако учитывая, что на западе Китая, в Средней Азии и на Кавказе сейчас появляются новые промышленные центры, выпускающие высококачественные и преимущественно высокотехнологичные товары, экономические аргументы в пользу транс-евразийской железнодорожной сети с каждым днем становятся все убедительнее. But with new industrial centers focusing on the production of high-value, typically high-tech goods rising up in western China, Central Asia, and the Caucasus, the economic fundamentals behind trans-Eurasian rail is growing ever more sound.
На недавней Нью-Йоркской Неделе моды, дизайнеры от Mara Hoffman до Prabal Gurung использовали подиум, чтобы сделать политические заявления, а некоторые из самых известных в моде имен приняли участие в видео W Magazine, демонстративно заявив: “Я иммигрант”. At the recent New York Fashion Week, designers from Mara Hoffman to Prabal Gurung used the runway to make political statements, and some of fashion’s biggest names participated in a W Magazine video, stating defiantly, “I am an immigrant.”
По мнению Кругмана, настоящие герои сохраняют «экономическую экологию и промышленные центры» - даже если за это приходится расплачиваться налогоплательщикам. Per Krugman, real heroes preserve vital “economic ecology and industrial clusters,” even if it takes taxpayer money.
Однако, принимая во внимание большой внутренний рынок Индии, многие дизайнеры имеют стимул усовершенствовать этот проект. But with India’s vast internal market, many designers have an incentive to improve it.
Богатые промышленные страны заблаговременно вложили большой объём средств в инфраструктуру водоснабжения, учреждения и средства водопользования. Rich industrial countries have invested early and heavily in water infrastructure, institutions, and management capacities.
В 1997 году большая часть мира слушала брит-поп, а ведущие британские художники, дизайнеры моды и архитекторы считались лучшими в своих сферах деятельности. In 1997, much of the world was tuning in to Brit-pop; and top British artists, fashion designers, and architects were the hottest names in their fields.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!