Примеры употребления "Прокси" в русском с переводом "proxy"

<>
Переводы: все32 proxy32
В Сирии курды оказались более надежными прокси. In Syria, the Kurds have proved to be a more reliable proxy.
В разделе Сеть нажмите кнопку Изменить настройки прокси. Under Network, click the Change proxy settings button.
В группе Настройка прокси вручную можно выбрать нужный прокси-сервер. In Manual proxy setup, you can choose to use a proxy server.
Да, иранские прокси не сложили оружие после заключения ядерного соглашения. It is true that Iran’s proxies have not holstered their guns as a result of the nuclear agreement.
Он установил маршрутизацию, которую называют прокси где-то в Эстонии. He was routing through something called proxies or something out in Estonia.
Флажок "Разрешить прокси-сервер" включает поддержку прокси-сервера и активирует кнопку "Прокси...". Setting of "Enable proxy server" checkbox will enable proxy server support and activate the "Proxy..." button.
Не используйте прокси, не запрашивайте и не собирайте имена пользователей и пароли Facebook. Don’t proxy, request or collect Facebook usernames or passwords.
В Ливане, Палестине и Сирии, прокси Ирана взяли верх над группами, которые поддерживают Саудовскую Аравию. In Lebanon, Palestine, and Syria, Iranian proxies have prevailed over Saudi-backed groups.
Убедитесь, что на вкладке Общие, в разделе Состояние соединителя выбран параметр Прокси через сервер клиентского доступа. On the General tab, in the Connector status section, verify Proxy through client access server is selected.
IP оригинального инициатора запроса отображается в поле заголовка HTTP X-IORG-FBS-UIP (которое создается нашим прокси). You can obtain the original requestor IP from X-IORG-FBS-UIP HTTP header field (which is created by our proxy).
URL, не перечисленные на прокси Free Basics, не будут работать. Это создаст проблему для пользователей вашего сервиса. URLs not listed on the Free Basics proxy will not function and will create a broken experience when people try to access your service.
Лучшим прокси будут зарплаты в государственном секторе - единственная область, где крупные страны, кажется, готовы извлечь выгоду из эффекта масштаба. A better proxy would be public-sector salaries – the only area where large countries appear to benefit from economies of scale.
На вкладке Общие, в разделе Состояние соединителя, выберите параметр Прокси через сервер клиентского доступа, а затем нажмите кнопку Сохранить. On the General tab, in the Connector status section, select Proxy through client access server, and then click Save.
В группе Автоматическая настройка прокси выполните автоматическое обнаружение параметров или используйте скрипт настройки, переведя ползунок в положение Вкл. или Выкл. In Automatic proxy setup, automatically detect settings or use setup script, by sliding to On or Off.
Помимо этого, строка Internet.org вставлена в поле заголовка Via, что является вспомогательным способом выявить запросы, которые прошли через наш прокси. Apart from that, the string Internet.org is inserted into the Via header field, which is a secondary way to identify requests which have passed through our proxy.
Не удается доставить почту на сервер Exchange из-за проблем, связанных с конфигурацией защиты от нежелательной почты, прокси SMTP или брандмауэра. Antispam, SMTP proxy, or firewall configuration issues are blocking email from the Exchange server.
Действительно, США в конечном итоге начала косвенный союз с Хизбаллой, ключевой иранской прокси, которая борется вместе с войсками Асада против иностранных джихадистов. Indeed, the US has ended up indirectly allied with Hezbollah, a key Iranian proxy, which is fighting alongside Assad’s troops against foreign jihadi forces.
Возможно, настроить исключение в брандмауэре, прокси или антивирусной программе понадобится для того, чтобы разрешить работу программы Games for Windows Live (GFWLClient.exe). You may have to configure an exception in your firewall, proxy, or Internet security software to allow the Games for Windows Live software (GFWLClient.exe) to work.
Роль сервера почтовых ящиков содержит локальные почтовые ящики получателей и общается с организацией Exchange Online организации через прокси посредством локального сервера клиентского доступа. The Mailbox server role hosts the on-premises recipient mailboxes and communicates with the Exchange Online organization by proxy via the on-premises Client Access server.
Если какой-либо из перечисленных параметров отсутствует, то используются текущие настройки клиентского терминала (настройки прокси во вкладке "Сервер" в таблице настроек клиентского терминала). If any of the above parameters are not specified, the current settings of the client terminal are used (proxy settings in the "Server" tab of the client terminal settings).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!