Примеры употребления "Проекты" в русском

<>
С целью искоренения практики, затрагивающей права женщин, были подготовлены три новых законопроекта, в том числе проекты закона 2006 года о передаче собственности по наследству, закона 2006 года о регистрации и расторжении обычных браков и закона 2006 года о насилии в семье. Three new bills have been prepared to address practices affecting women's rights, including the Devolution of Estates Act 2006, the Registration of Customary Marriage and Divorce Act 2006 and the Domestic Violence Act 2006.
Все эти проекты потерпели неудачу... All of them failed...
Вот так выглядят самодельные проекты. This is what the DIY and maker movements really look like.
Проекты охватывают четыре широкие области: The proposals cover four broad areas.
Иногда проекты носят более абстрактный характер. Sometimes they're a little bit more abstract.
Проводимые совместно, эти проекты сформируют взаимоукрепляющие процессы: Together, they would form a mutually reinforcing process:
Проекты улучшения питания и доступа к образованию помогут. Better nutrition and greater access to education will help.
Китай пытается напрямую связать коммерческие и оборонные проекты. China’s AI strategy attempts to directly link commercial and defense developments in AI.
Это возможность использовать наши деньги на эти проекты. It is using our money for all of those things.
Но капитал будет продолжать вливаться в зеленые проекты. But capital will continue to flow into green ventures.
Время и расходы, фиксированная цена, инвестиции и внутренние проекты Time and material, Fixed-price, Investment, and Internal
Будь то творческие или жилищные проекты, либо торговые центры? Whether it's arts, whether it's housing, whether it's what amount of shopping?
за них боролись, для них организовывали кампании, создавались инновационные проекты. It was fought for, it was campaigned for, it was innovated for.
Лишь малая часть этих средств направлялась в долгосрочные инвестиционные проекты. Very little of it went to fixed investment.
Мы обращаем все больше и больше внимания на подобные проекты. We're starting to cover this more and more.
Она увлекается театром и создает проекты для детей из неблагополучных семей. A theater major she helps run a drama program for underprivileged children.
И свои скотоводческте проекты я рекламировала, показывая свои чертежи и рисунки. And the way I sold livestock jobs is I showed off my drawings, I showed off pictures of things.
В результате, власти могут рассчитывать на полную легитимность, начиная реформаторские проекты. As a result, governments can claim a powerful legitimacy in embarking on reform efforts.
Этой премией поочередно награждаются общественные организации и частные проекты и предприятия. This prize is alternately conferred upon organizations/private initiatives and businesses.
Проекты материалов, касающиеся использования электронных реверсивных аукционов в сфере публичных закупок; Drafting materials for the use of electronic reverse auctions in public procurement and addressing abnormally low tenders;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!