Примеры употребления "Проекта соглашения" в русском

<>
Переводы: все48 draft agreement36 draft treaty3 другие переводы9
ПОДГОТОВКА ПРОЕКТА СОГЛАШЕНИЯ, ЗАМЕНЯЮЩЕГО МЕЖДУНАРОДНОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО ДЖУТУ И ДЖУТОВЫМ ИЗДЕЛИЯМ 1989 ГОДА PREPARATION OF A DRAFT SUCCESSOR AGREEMENT TO THE INTERNATIONAL AGREEMENT ON JUTE AND JUTE PRODUCTS, 1989
отмечая парафирование 7 июня 2004 года в Гааге согласованного проекта соглашения о взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Международным уголовным судом, Noting the initialling of the negotiated draft Relationship Agreement between the International Criminal Court and the United Nations on 7 June 2004 in The Hague,
В ходе рассмотрения определенных аспектов проекта соглашения об оказании услуг на этапе, предшествующем строительству (часть A), Управление отметило, что не все соглашения последовательно включали общие условия контрактов Организации Объединенных Наций. During the review of certain aspects of the draft preconstruction phase service agreement (part A), the Office observed that the United Nations general terms and conditions of contract were not consistently incorporated in the agreements.
В сентябре 2005 года на время показалось, что переговоры привели к созданию проекта соглашения о том, что Северная Корея воздержится от своей ядерной программы в обмен на гарантии безопасности и отмену санкций. In September 2005, it appeared momentarily that the talks had produced a rough agreement that North Korea would forgo its nuclear program in return for security guarantees and removal of sanctions.
В настоящее время завершается подготовка проекта соглашения о сотрудничестве государств — участников СНГ в борьбе с незаконным оборотом оружия, в котором предполагается конкретизировать все мероприятия Программы действий, рекомендуемые к реализации на региональном уровне. The CIS countries are currently working on a draft statement on the combat against the illicit trade in weapons, which will give concrete expression to the measures contained in the Programme of Action, to be implemented at the regional level.
Затем в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе этой поездки, управляющий по вопросам корпо-ративного финансирования ГЭФ в марте 2001 года посетил штаб-квартиру ЮНИДО для доработки проекта соглашения по финансовым процедурам. Subsequently, and as agreed during the mission, the GEF Corporate Finance Manager paid a visit to UNIDO Headquarters in March 2001 to finalize the draft financial procedures agreement.
Сан-Марино твердо верит в роль Международного уголовного суда (МУС), и недавно мы выступили в поддержку проекта соглашения о взаимоотношениях МУС и Организации Объединенных Наций и создании отдела по связям с МУС в Нью-Йорке. San Marino firmly believes in the role of the International Criminal Court (ICC) and has recently supported the draft ICC/United Nations relationship agreement and the setting up of an ICC liaison office in New York.
В чём противники проекта соглашения между Индией и США не правы, так это в том, что подобный двойной стандарт не подходит для Индии, т.к. открывает дорогу к разработке ядерного оружия таким странам как Северная Корея и Иран. Where the critics of the proposed US-India accord are wrong is in charging that such a double standard is wrong when it comes to India because it opens the way for countries such as North Korea and Iran to develop nuclear weapons.
Кроме того, было отмечено, что четкость формулировок Положений пойдет на пользу не только нынешним бенефициарам, но также активным участникам, которые начинают бракоразводный процесс или уже развелись и которые желают учесть эти положения, регулирующие выплату пособий, в своих интересах при составлении проекта соглашения о порядке взаиморасчетов для его последующего одобрения судом. Moreover, it was noted that the clarity in the Regulations would assist not only the current beneficiaries, but also active participants who were contemplating divorce proceedings, or had already divorced, and who wished to take those benefit provisions into account in their personal choices when drafting settlement agreements for court approval.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!