Примеры употребления "Продолжать" в русском

<>
До Уайтхолла, старейшины приносили себя в жертву раз в несколько десятилетий, чтобы она могла жить и продолжать традицию. Before Whitehall, an elder would sacrifice themselves every few decades so she could live on, carry on tradition.
Важнее продолжать достигать лучших результатов. It is important that we learn to see past them.
Она решила продолжать дальше одна. They decided to go it alone.
Ты должен продолжать собирать информацию. You must gather further information.
Мы должны продолжать работать над ними. We can't forget it.
Прежний URL-адрес будет продолжать функционировать. The old URLs will still work.
Он не может продолжать линию Грейджоев. He cannot further the Greyjoy line.
Нужно ли продолжать диалог с Ираном? Why Talk to Iran?
Мир больше не может продолжать молчать. The world can stay silent no longer.
ОЭСР будет продолжать играть свою роль. The OECD will play its part.
До каких пределов будет продолжать падать доллар? How much further will the dollar fall?
Ты не можешь продолжать защищать их, Уейн. This has got nothing to do with Tara.
Но вопреки всему я решила продолжать исследования. But I went ahead anyway.
Я не могу продолжать, ты смешишь меня. I can't do it because you're making me laugh.
Джек договорился, чтобы продолжать злоупотреблять моим природным даром. Yeah, Jack swung it so he could use and abuse my natural gift.
Я могу продолжать работу над анализатором в тюрьме. Um, I will still be able to work on the comparator in prison.
Я решила отрастить их, чтобы продолжать подрывную деятельность. I decided ti grow it in order to do underground activities.
Необходимо продолжать усилия для максимального повышения их роли. Further efforts must be made to maximize that role.
оккупацию невозможно продолжать без систематического нарушения прав человека. an occupation cannot be sustained without the systematic violation of human rights.
Подобные разговоры позволяют Нетаньяху продолжать свою апокалипсическую риторику. Such talk allows Netanyahu to persist in his doomsday rhetoric.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!