Примеры употребления "Продать" в русском

<>
Переводы: все1337 sell1278 другие переводы59
Брат может продать чертовой наркоты? Can't a brother just deal some goddamn drugs?
Они помогут нам продать больше. They're great impulse buys.
Он попытался продать за 1200. He tried 1,200 florins.
Можете продать свою замечательную ломовую лошадь. You can seII your fine carthorse.
Если продать его и мой саксофон. If we hock that and my sax.
Могу продать тебе её за использованную свечку. I will trade you for the used candle.
Нет, я думаю Толлер хочет их продать. No, I think Toller wants to cash in.
Твои друзья могут продать нам несколько бочонков вина? Can your friend score us some wine coolers?
Могу я продать свою машину, и купить другую? Can I trade my car and take another?
Она даже пыталась продать себя полицейскому под прикрытием. She even solicited an undercover police officer.
Если тебе действительно неудобно, я могу продать тебе фритюрницу. If you're really uncomfortable, I'll trade you for the fry daddy.
Мы в состоянии продать партию по сильно сниженной цене. We are able to deliver the lot against an extremely reduced price.
И мы можем продать дом и машину, это еще больше. And with the money we could get from the house and the car, longer than that.
Даже, если продать их по номиналу, это - несколько тысяч долларов. Even at face value, they were worth thousands.
Их будет нелегко продать, если только я их не раздроблю. They will not be easy to move, unless I recut them.
5. Купить колл опционы VIX / продать в шорт пут опционы VIX. 5. Buy VIX call options / short VIX put options
Я хочу продать свои часы, но никто не желает купить их. My clock is up for sale, but no one is willing to buy it.
Он хочет продать все удобрения слишком дорого, с ним держи ухо востро. His manure's too costly, watch out for him.
И я начинаю подумывать, чтобы продать его и переехать в место поуютнее. It's a lot of work keeping a household together.
Я не собираюсь выслушивать мораль от того, кто собирался продать собственного отца. I really don't want a morality lesson from someone willing to rat out their own father.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!