Примеры употребления "Программирую" в русском с переводом "program"

<>
Переводы: все60 program39 programme21
Клавиатура Xbox One. Программирование горячих клавиш Xbox One Chatpad: Program the hotkeys
Но таких роботов несколько трудно программировать. But robots like this, they're a little hard to program.
Программирование пульта ДУ для использования с телевизором Program the media remote for your TV
мы будем программировать, и это всё, что нам нужно делать. We're just going to program computers; that's all we need to do.
Программирование универсального пульта дистанционного управления Xbox 360 для использования с телевизором Program your Xbox 360 Universal Media Remote for a TV
Мы почти закончили восстановление внутренних сенсоров безопасности и готовы программировать звуковой сигнал. We're just about done rebuilding the internal security sensors and we're ready to program the audio signal.
Так что ученики, которым, как и мне, нечем было заняться учились программировать. And so students like myself with nothing to do, we would learn how to program it.
На нем можно было играть в компьютерные игры, можно было программировать на Бейсике. You could play games with it. You could program it in BASIC.
Как в будущем мы собираемся программировать наших роботов и делать их проще в использовании? How, in the future, are we going to program our robots and make them easier to use?
Есть два способа программирования мультимедийного пульта ДУ: ручной ввод кода телевизора или поиск кода телевизора. There are two ways to program your media remote: manually entering your TV code or scanning to find your TV code.
На самом деле наша конечная цель - научиться программировать самосборку, что откроет возможность строить что угодно. What we really want to do in the end is learn how to program self-assembly so that we can build anything, right?
АНБ договорилось со всеми компаниями биометрической безопасности о программировании "черного хода" во все их сканеры сетчатки глаза. NSA had agreements with all major biometric security companies to program a back door into their iris scanners.
Так в общем вы можете программировать любую трёхмерную форму - или одномерную, двухмерную - из этих абсолютно пассивных цепей. So you can basically program any three-dimensional shape - or one-dimensional, two-dimensional - up into this chain completely passively.
Но как только вы вошли, сможете программировать целые этажи, управлять отдельными источниками света, делать все, что угодно. But once you're in, you can program whole floors, you can control individual fixtures, whatever you need.
Вскоре вы сможете заглянуть внутрь своего мозга и программировать, управлять сотнями отделов мозга, которые вы там видите. Soon, you'll be able to look inside your brain and program, control the hundreds of brain areas that you see there.
Программируемые роботы можно с легкостью импортировать из разных источников или от других пользователей, а также создавать самостоятельно. Programmed Robots can easily be imported from the community, other users or be built yourself.
Вдохновленная раковиной морского ушка, Анджела Белчер программирует вирусы, чтобы делать прекрасные нано-структуры, которые могут использовать люди. Inspired by an abalone shell, Angela Belcher programs viruses to make elegant nanoscale structures that humans can use.
И не у всех военнослужащих, из этих 50-ти тысяч бомбардиров, есть способности к программированию аналоговых вычислительных устройств. And not all of the people who are of those 50,000 men who are bombardiers have the ability to properly program an analog computer.
Среди других примеров успехов подобного подхода – санитарная сертификация сельскохозяйственной продукции и программы повышения квалификации в сфере компьютерного программирования. Other successful examples of this approach include sanitary certifications of agricultural products and training programs for the software industry.
Примечание. Спустя 30 секунд с момента последнего действия универсальный пульт дистанционного управления Xbox 360 выйдет из режима программирования. Note: When you program your Xbox 360 Universal Media Remote, the remote control will exit the screen after 30 seconds of inactivity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!