Примеры употребления "Проводить время" в русском

<>
Переводы: все51 spend time25 другие переводы26
Этому парню нужно учиться, как хорошо проводить время. That guy, he needs to learn how to have a good time.
И хотя половину из нас земля вообще носить не должна, мы всё еще можем хорошо проводить время. Even though 50% of our class doesn't deserve to live, we can still all have a good time.
У нас не будет детей, и мы сможем влюбляться снова и снова и быть романтиками, и быть парой, и хорошо проводить время. We wouldn't have the kids, and we can fall in love all over again and be romantic and be a couple and have a good time.
Мне нравится проводить время с трехлетными I love hanging out with three year-olds.
Оно означает "проводить время с друзьями за пивом". It means hanging out with your friends and having a beer.
Может, именно так надо проводить время в университетах. So maybe this is how we should spend our time at universities.
Ты можешь хорошо проводить время не учась в университете. You might actually be having a nice time not matriculating in school.
Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу. My favorite pastime is strolling along the shore.
Ты должен хорошо проводить время, красиво одеться и получить сладости! You're supposed to have a nice time, dress up and get candy!
Кайлу нравится проводить время дома, играть с щипчиками и нюхать дохлятину. Kyle has a passion for staying indoors, tweezers, and smelling dead things.
Проводить время с тобой, говорить обо всём, что связано с детьми. Hanging out with you, talking about all this baby stuff.
В Xbox Live можно отлично проводить время со старыми друзьями и заводить новых. When you’re on Xbox Live, it’s easy to meet up with old friends or make new ones.
Они просто возьмут у государства чек, обналичат его и отправятся проводить время в растленном бездействии. They’re likely to just take that government check, cash it, and while aware their days in depraved indifference.
В 5:30 они могут идти домой, проводить время в кругу семьи, заниматься любимым делом, гулять, играть. They're allowed to go home at 5:30 p.m., enjoy their family, enjoy other hobbies, get outside, play.
Хорошо проводить время каждый день важно не только для успеха отношений, - это в целом ключ к хорошей жизни. Having fun every day is not only critical for a satisfying romance, it’s part of a life well-lived.
С Вами нельзя просто проводить время, только собирать: собирать моменты с надеждой сохранить и в то же время избавиться. There's no passing time with you, only collecting - the collecting of moments with the hope for preservation and at the same time release.
Я буду для тебя готовить, а ты будешь рассказывать сумасшедшие истории о своем боссе, и мы будем хорошо проводить время. I will cook for you and you will tell me crazy stories about your boss and we will continue to have a great time.
Я размещаю её на нескольких форумах, и люди интересуются, и они хотят этого, и им весело проводить время друг с другом. I literally post it up on the boards, and people take interest, and they want to do it, and they're excited to hang out with each other.
Все это резко контрастирует с образом жизни мужчин в семье, которые пользуются большей свободой и могут беспрепятственно проводить время со своими друзьями вне дома. This is in stark contrast to the ordinary lives of males in the family, who enjoy greater freedom to relax with their friends outside the home.
По крайней мере, всё ещё были места на этой Земле, где хорошие люди могли хорошо проводить время, в безопасности от хаотического влияния Рэйчел Эрл. At least there were still some places on this Earth where good people could have a nice time, safe from the chaotic influence of Rachel Earl.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!