Примеры употребления "Проверяют" в русском

<>
Криминалисты проверяют его на пятна крови. Forensics swabbed him for bloodstains.
Нет, но два связиста уже проверяют провода. Not now, but two men are at the wires.
Деятельность UFXMarkets проверяют штатные и внешние аудиторы. UFXMarkets has both internal and external auditors.
И его люди вагоны с артистами не проверяют. Blackie and his men don't patrol performer cars.
На втором этапе все данные проверяют вручную специалисты YouTube. Selections based on these metrics are then reviewed by the YouTube team.
Даже женщины, которые хрянят свои вещи в сумках, проверяют карманы. Even women who keep stuff in their bags tap their pockets.
Когда ты новенький в тюрьме, все проверяют тебя на вшивость. When you're the new guy in prison, everyone sizes you up.
В каждой компании есть свои игры, где тебя проверяют на вшивость. Every crowd has its little games to prove if you're a punk or not.
Специалисты YouTube по соблюдению правил сообщества ежедневно и круглосуточно проверяют отмеченные видео. YouTube policy specialists review flagged videos 24 hours a day, 7 days a week.
При отправке внутренней почты серверы Exchange в организации проверяют подлинность друг друга. When you send internal mail, Exchange servers in your organization authenticate with each other to send mail.
С 1999 года инспекторы МАГАТЭ регулярно проверяют национальную документацию по учету этих материалов. Inspectors of the IAEA have regularly carried out verifications of national records since 1999.
Нет, сначала наши специалисты проверяют, есть ли в помеченном видео нарушения принципов сообщества. Flagged videos are reviewed by our team for violations of our Community Guidelines.
Пометить можно любой ролик, который вы считаете недопустимым. Специалисты YouTube постоянно проверяют такие видео. A video can be flagged at any time once uploaded to YouTube and then it is reviewed by YouTube staff.
Специалисты YouTube проверяют все заявки и принимают в программу только тех кандидатов, которые соответствуют критериям отбора. Only eligible applicants will be considered for the YouTube Certified program:
Условия проверяют, применимо ли правило к данному сообщению электронной почты (например, содержит ли поле «Тема» указанные слова). Conditions evaluate if a rule applies to an email, such as if the subject of the email contains specific words.
Аудиторы электронной подписи проверяют журнал базы данных и журнал проверки подписи, который доступен из журнала базы данных. The electronic signature auditor reviews the database log and the signature review log that is available from the database log.
По умолчанию некоторые антивирусные программы еженедельно проверяют диски и каталоги в автоматическом режиме или после запуска вручную. By default, some antivirus programs are set to scan drives and directories weekly in a manual mode or in an automatic mode.
Точно так же клиенты IMAP и POP перед отправкой почты на виртуальные SMTP-сервера проверяют их подлинность. Similarly, IMAP and POP clients authenticate with your SMTP virtual servers before sending mail to SMTP virtual servers.
Дилеры проверяют гидравлику, тормоза, электричество, рулевую систему, регулируют двигатель, меняют шланги и жидкости и покрывают танк свежей краской. Dealers run through the hydraulic, electrical, braking, and steering systems, tune up the engine, change out the rubber and fluids, and wipe it in fresh military olive paint before it heads to you.
Эти правила проверяют имя списка рассылки в поле Кому или Копия, поэтому ваше сообщение не попадет в нужную папку. Because their rules depend on the name of the distribution list being in the To box or Cc box, your message will not be sorted according to their rules.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!