Примеры употребления "Провал" в русском

<>
Недавний катастрофический провал переговоров по мировой торговле – предзнаменование, не внушающее оптимизма. The recent catastrophic collapse of global trade talks is not an encouraging harbinger.
Провал переговоров продемонстрировал слабость и непрочность многосторонней торговой системы, которой угрожает двусмысленное поведение некоторых развитых стран, пытающихся подменить принцип многосторонних отношений принципом двусторонних отношений и стремящихся установить своего рода " приоритетные отношения " с определенными торговыми партнерами. The collapse of the talks showed the fragility of the multilateral trading system, which was threatened by the ambiguous behaviour of some developed countries that tried to replace multilateralism by bilateralism and sought to establish some sort of “prioritized relations” with certain trading partners.
И он обречен на провал. He is doomed to fail.
Провал милитаристской внешней политики США America’s Failed Militarized Foreign Policy
Обреченная на провал гегемония Америки America’s Self-Defeating Hegemony
Глобальное экономическое сотрудничество или провал Global Economic Cooperation or Bust
Поэтапное дерегулирование обречено на провал. Piecemeal deregulation is doomed to fail.
Кажется, провал законопроекта вас не огорчает. You don't seem upset that the bill failed.
Эта карательная политика обречена на провал. These punitive policies are self-defeating.
Дорогая, твоя уборщица это - стилистический провал. Darling, your housemaid is a fashion disaster.
Коротко говоря, политика Америки обречена на провал. In short, America’s policy is self-defeating.
Единственное, что я запомнила был твой провал. Well, the thing I remember was your dismount.
В итоге, оно было обречено на провал. As a result, it was bound to fail.
Проект детрайбализации всегда был проектом, обреченным на провал. De-tribalization was always a doomed project.
Как монархическая, так и теократическая система потерпели провал. Monarchic and theocratic systems have both failed.
Один раз, я пила потому, что терпела провал. One day, it was to pick me up because I was down.
Таким образом, почему терпят провал старые индикаторы экономического цикла? So why the breakdown of the old business-cycle indicators?
Я молилась, чтобы все забыли про мой грандиозный провал. I was praying the whole company had forgotten about my epic fail.
Но последующий националистический откат обрёк усилия Ельцина на провал. But a nationalist backlash doomed Yeltsin's efforts.
Этот без пяти минут провал подчеркнул несостоятельность докризисной политики. That near miss highlighted the unsustainability of pre-crisis policies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!