Примеры употребления "Причина" в русском

<>
Возможно, причина в нас самих. Maybe it's actually us that's designed badly.
Причина первая - самодовольство и самоуверенность. I believe, number one, it's complacency.
В чем может быть причина? Why should it be there?
Милорды, причина всех неприятностей - турнир Десницы. It's The Hand's tournament that's causing - all this trouble, My Lords.
Так в чем же тогда причина? So, what is it then?
И вот в чем причина революции. And this is why they revolted.
Самоорганизация - причина столько скорого распространения ВИЧ. Self-organization is why the AIDS virus is spreading so fast.
Индия, Иран и причина двойного стандарта India, Iran, and the Case for Double Standards
В чем причина торгового дефицита Китая The Making of China’s Trade Deficit
Такие действия может вызвать любая причина: Anything can trigger such an act:
Возможно, причина в отсутствии очевидного решения. This may be because there is no obvious solution.
Первая причина – баланс сил в Сенате. First, there is the balance of power in the Senate.
В чем причина столь печального опыта? Why has the record been so poor?
В чем же причина подобного возрождения? Why is this resurgence happening?
Причина смерти - колотая рана сонной артерии. C. O.D - - Incised wound to the carotid artery.
Машины и грузовики - причина четверти мировых выбросов. Cars and trucks add up to about 25 percent of the world's CO2 emissions.
Причина не в недостатке знаний или оборудования. It's not a lack of equipment or of local knowledge.
Оказывается, причина тому - низкие требования по новизне. It turns out it's because the novelty standard is too low.
Это единственная причина почему я смотрю автогонки. That's why I watch auto racing.
Причина в том, что экономика очень изменилась. What it's about is that the economy has changed a lot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!