Примеры употребления "Присутствие" в русском

<>
Переводы: все2233 presence1789 attendance179 другие переводы265
Муха чувствует присутствие этого хищника. The fly is going to sense this predator.
Присутствие аденозина в организме человека естественно. Adenosine is a naturally occuring substance.
Я обеспечу его присутствие на слушании. I'll make sure he shows up for arraignment.
Мне не нужно излишнее присутствие победы. Well, it looks like needless wind resistance to me.
PG (8+) Рекомендовано присутствие родителей (8+) PG (8+) Parental guidance (8+)
Результат этого - постоянное присутствие прошлого в настоящем. The result is the permanency of the past in the present.
Я решил, что мое личное присутствие необязательно. And if I can't be there in person, I thought it might work like this too.
12 Лицам до 12 лет необходимо присутствие родителей. 12 No one younger than 12 should view except when authorized by and under adult supervision.
Твое присутствие - сейчас это едва ли большое счастье. Seeing you is hardly a blessing now.
Он угрожал члену магистрата в присутствие половины города. He threatened the selectmen in front of half the town.
Чрезмерное присутствие солнечных ожогов не допускается (фотография 23). Excessive sunburn, not acceptable (photo 23).
Мне нужно дальнейшее присутствие ваших войск в Афганистане!" I need the further engagement of your troops in Afghanistan!"
Не менее важным является присутствие иных точек зрения. Listening to the other side is crucial.
Мы обнаруживаем присутствие микробов в каждом уголке планеты: We find microbial life in every part of the planet:
Вопрос, конечно, гораздо шире, чем присутствие ОБСЕ в Албании. The question is, of course, broader than that of the OSCE in Albania.
Я думаю, нам помогает, нас поддерживает присутствие других женщин. I think it helps in terms of the support if there are other women in the room.
У нее есть присутствие духа и храбрость, и независимость. She has spirit and courage and a fine independence.
От парламентов и до мирных переговоров, присутствие женщины улучшает результаты. From parliaments to peace negotiations, adding women improves outcomes.
Что-то мне подсказывает, что Марти не нравится моё присутствие. Something tells me that Marty doesn't want me around.
Но присутствие генерала Стефана Грусе, начальника штаба, командовавшего войсками в Тимишоаре? But Gen. Stefan Gruse, the army chief of staff who commanded the troops in Timisoara?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!