Примеры употребления "Прирост" в русском

<>
Переводы: все610 growth252 gain189 increase92 другие переводы77
Казначейство выполнило предварительную оценку меры по налогу на прирост капитала, но ожидает окончательного решения от г-на Осборна, который в бюджете 2012 года ввел ставку государственной пошлины в размере 7 % для домов стоимостью более ?2 миллионов и ежегодные платежи для покупателей, которые решают владеть домами в товариществе, а не как физические лица. The Treasury have provisionally costed out the CGT measure but are awaiting a final decision from Mr Osborne, who, in the 2012 Budget, introduced a 7% rate of stamp duty for homes costing more than £2m and annual charges for buyers who choose to hold homes in a company rather than as individuals.
Что такое приблизительный прирост запоминаемости рекламы (Люди)? What's estimated ad recall lift (people)?
Чтобы просмотреть приблизительный прирост запоминаемости рекламы (Люди): To view estimated ad recall lift (people):
Как рассчитывается приблизительный прирост запоминаемости рекламы (Люди)? How is estimated ad recall lift (people) calculated?
Как использовать метрику «Приблизительный прирост запоминаемости рекламы (люди)»? How should I use estimated ad recall lift (people)?
И значительный прирост получается при добавлении полной экспрессии. And you get even more of a boost when you add the full expression.
Приблизительный прирост запоминаемости рекламы (Люди) рассчитывается на основе следующих показателей: Estimate ad recall lift (people) is calculated based on:
А также растрата кислорода, и прирост углекислого газа в крови. And that depletes oxygen, and it builds up CO2 in your blood.
приблизительный прирост количества людей, которые помнят, что видели вашу рекламу; Estimated incremental number of people who remembered seeing your ad
ООН не так давно изменила свои прогнозы на прирост населения. The UN recently revised its population projections.
чистый прирост созданных рабочих мест в США сохраняется близким к нулю. net job creation in the United States continues to stall.
Более существенный прирост вакансий в сегодняшнем отчете стал бы отличным началом. A bigger-than-expected rise in today’s job-openings data would be a good start.
Чтобы точно измерить прирост запоминаемости рекламы, нужно исследовать повышение узнаваемости бренда. To accurately measure ad recall lift, it's best to use a brand lift study.
Согласно предварительным цифрам, в 1998 году ее прирост составил почти 8 %. And it actually went up to almost 8 % according to the preliminary figures for 1998.
Оказвается, что добавляя мобильности - возможности перемещаться по столу - вы получаете небольшой прирост. It turns out, when you add mobility - the ability to roll around the table - you get a little more of a boost.
Прирост валового внутреннего продукта в 2000 году составил высокий уровень — 17,6 процента. The gross national product in 2000 grew at a world record rate of 17.6 per cent.
Метрика «Приблизительный прирост запоминаемости рекламы (люди)» используется только для приблизительного расчета и может быть неточной. Estimated ad recall lift (people) is an estimate only and may be imprecise.
4. Те, кто ориентируется на крупный прирост стоимости капитала, не должны придавать излишнего значения дивидендам. 4. For those primarily seeking major appreciation of their capital, de-emphasize the importance of dividends.
Найдите метрику приблизительный прирост запоминаемости рекламы и другие основанные на ней метрики, которые вы хотите просматривать. Search for estimated ad recall lift and select the estimated ad recall-based metrics you'd like to view.
Цена за приблизительное повышение запоминаемости рекламы (люди): Средняя цена за приблизительный прирост запоминаемости рекламы на человека. Cost per estimated ad recall lift (people): The average cost for each estimated ad recall lift.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!