Примеры употребления "Принимая решение" в русском с переводом "adopt decision"

<>
Принимая решение VI/37 о программе работы Рабочей группы открытого состава, Конференция Сторон согласилась с тем, что программа работы будет включать инициирование оценки хода осуществления имеющихся технических руководящих принципов экологически обоснованного регулирования отходов в целях определения практических трудностей и препятствий на пути их эффективного осуществления. When adopting decision VI/37 on the work programme of the Open-ended Working Group, the Conference of the Parties agreed that the work programme would include the initiation of assessment of the implementation of the existing technical guidelines on the environmentally sound management of wastes with a view to identifying practical difficulties and obstacles to their effective implementation.
Исполнительный совет принял решение 2002/3. The Executive Board adopted decision 2002/3.
Исполнительный совет принял решение 2002/2. The Executive Board adopted decision 2002/2.
По этому пункту Совет принял решение 2004/236. Under this item, the Council adopted decision 2004/236.
Совещание Сторон приняло решение IV/3 о процедуре расследования. The Meeting of the Parties adopted decision IV/3 on inquiry procedure.
По данному пункту повестки дня Совет принял решение 2005/231. Under this item, the Council adopted decision 2005/231.
Принял решение 2006/19 по годовому докладу Администратора об оценке. Adopted decision 2006/19 on the annual report of the Administrator on evaluation;
Исполнительный совет принял решение 2009/8 о внутренней ревизии и надзоре. The Executive Board adopted decision 2009/8 on internal audit and oversight.
По пункту 13 (c) повестки дня Совет принял решение 2003/317. Under agenda item 13 (c), the Council adopted decision 2003/317.
По пункту 13 (f) повестки дня Совет принял решение 2003/229. Under agenda item 13 (f), the Council adopted decision 2003/229.
Исполнительный совет принял решение 2006/32, в котором приветствуется Республика Черногория. The Executive Board adopted decision 2006/32 welcoming the Republic of Montenegro.
Исполнительный совет принял решение 2006/34: годовой финансовый обзор, 2005 год (ЮНФПА). The Executive Board adopted decision 2006/34: Annual financial review, 2005 (UNFPA).
Исполнительный совет принял решение 2005/27 по гендерным вопросам в деятельности ПРООН. The Executive Board adopted decision 2005/27 on gender in UNDP.
принял решение 2007/18 о докладе об эффективности политики возмещения расходов ПРООН; Adopted decision 2007/18 on the report on UNDP cost recovery effectiveness.
Исполнительный совет принял решение 2007/24 по годовому докладу об оценке (ПРООН). The Executive Board adopted decision 2007/24 on the annual report on evaluation (UNDP).
Совет рассмотрел проект решения, представленный Председателем, и принял решение IDB.24/Dec.16. The Board considered a draft decision submitted by the President and adopted decision IDB.24/Dec.16.
Совет рассмотрел проект решения, представленный Председателем, и принял решение IDB.32/Dec.5. The Board considered a draft decision submitted by the President and adopted decision IDB.32/Dec.5.
принял решение 2008/5 о планировании и бюджетной смете ЮНОПС на двухгодичный период; Adopted decision 2008/5 on the UNOPS biennial planning and budget framework;
Исполнительный совет принял решение 2007/17 о ходе выполнения обязательств по финансированию ПРООН. The Executive Board adopted decision 2007/17 on the status of funding commitments to UNDP.
ЮНИДО формально признало СПМРХВ на 12-й сессии Генеральной конференции, приняв решение GC12/Dec. UNIDO formally recognized SAICM at the 12th session of the General Conference by adopting Decision GC12/Dec.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!