Примеры употребления "Приморье" в русском

<>
Переводы: все12 primorye1 другие переводы11
В Приморье из-за грозы начался лесной пожар A forest fire has erupted in Primorye as a result of thunderstorms
" Приморье " утверждает, что срок эксплуатации строительного оборудования составляет порядка 15 лет. Primorje asserts that the period of durability of the construction equipment is about 15 years.
" Приморье " утверждает, что список материалов был направлен местному инженеру-представителю заказчика с сопроводительным письмом от 29 сентября 1990 года. Primorje states that the list of the materials was handed over to the resident engineer under cover of a letter dated 29 September 1990.
" Приморье " утверждает, что ввиду невозможности завершить работы ее расходы на строительство завода по производству сборных конструкций рабочего поселка окупились лишь частично. Primorje asserts that due to its inability to complete the work, the investment that it had made in a precast elements factory and camp has only been partially repaid.
В обоснование компенсации этих сумм " Приморье " ссылается на статью 32.7 основного контракта, поскольку этот контракт, по ее утверждению, был прекращен из-за особых рисков. Primorje relies on article 32.7 of the main contract to justify compensation for these amounts as the contract, it alleges, was terminated due to special risks.
" Приморье " заявляет, что перечень материалов с указанием места их хранения был передан в офис местного инженера-координатора в Ираке с сопроводительным письмом от 29 сентября 1990 года. Primorje states that a list of the property indicating their storage was handed over to the resident engineer's office in Iraq under cover of a letter dated 29 September 1990.
" Приморье " утверждает, что полный перечень предметов ее недвижимой собственности с указанием места хранения был направлен в офис местного инженера-координатора в Ираке с сопроводительным письмом от 29 сентября 1990 года. Primorje states that a list of all its movable property indicating their storage was handed over to the resident engineer's office in Iraq under cover of a letter dated 29 September 1990.
В случаях, когда Группа была убеждена в том, что эти расходы являются прямым результатом вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта и что " Приморье " представила достаточные доказательства, Группа рекомендовала присудить надлежащую сумму компенсации. Where the Panel was satisfied that the costs were directly related to Iraq's invasion and occupation of Kuwait and that Primorje had submitted sufficient evidence, the Panel recommended compensation in an appropriate amount.
В отношении претензии в связи с оплачиваемым отпуском за август, сентябрь и октябрь 1990 года " Приморье " утверждает, что по возвращении рабочих из Ирака она не имела возможности сразу же нанять их и поэтому предоставила им отпуск. With respect to the claim for paid leave for August, September and October 1990, Primorje states that upon the workers'arrival from Iraq, it was unable to employ them immediately.
По претензии в связи с работами, выполненными за период со 2 мая по 29 сентября 1990 года, " Приморье " не представила достаточных доказательств в обоснование претензий, таких, как подробные требования оплаты, утвержденные акты приемки, промежуточные акты, отчеты о выполнении работ, бухгалтерские счета-фактуры или документация о фактически полученных выплатах. With respect to the claim relating to work performed in the period from 2 May to 29 September 1990, Primorje did not provide adequate evidence in support of its claim, such as detailed applications for payment, approved payment certificates, interim certificates, progress reports, account invoices or actual payments received.
" Приморье " не представила подтверждений заявленной ею упущенной выгоды, например проверенную финансовую документацию, бюджетную документацию, управленческие счета, данные об обороте, первоначальные заявки, счета прибылей и убытков, документацию о финансовых расходах и расходах головной компании, подготовленную " Приморьем " или от ее имени за каждый отчетный период с первого года осуществления проекта и до марта 1993 года. Primorje did not submit supporting evidence for its asserted loss of profits, for example, audited financial statements, budgets, management accounts, turnover, original bids, profit/loss statements, finance costs and head office costs prepared by or on behalf of Primorje for each accounting period commencing in year one of the project and continuing through March 1993.
Группа " Е3А " не рекомендовала присуждать какую-либо компенсацию за потери в связи с контрактами, причем по всем претензиям в отношении такого рода потерь, которые представляются аналогичными претензиям, выдвинутым компанией " Гранит ", при этом она пришла к выводу о недостаточности представленных свидетельств для доказательства того факта, что компания " Приморье " выполняла работы после 2 мая 1990 года, а также для определения объема и стоимости этих работ (пункты 245-247). While the “E3A” Panel did recommend some compensation for contract losses, in relation to all of the contract loss claims which appear similar to that brought by Granit, the “E3A” Panel concluded that there was insufficient evidence that Primorje carried out work after 2 May 1990, or of the quantity and value of such work (paragraphs 245-247).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!