Примеры употребления "Примерная" в русском с переводом "approximate"

<>
И какова его примерная стоимость? And approximate value of the item?
Примерная скорость собирания - 11 овец в час, что дает зарплату в 69 центов [21 руб.]в час. Approximate collection rate of 11 sheep per hour, which would make a working wage of 69 cents per hour.
В состав передовой базы будут входить штаб, вспомогательное подразделение и оперативно-тактическая группа, включающая в себя усиленный пехотный батальон и авиационные подразделения (примерная численность — 2000 военнослужащих всех званий). The forward base will consist of a headquarters, a support unit and a task force comprising a reinforced infantry battalion and aviation elements (approximately 2,000 all ranks).
В большинстве случаев с помощью мечения взрывчатых веществ в настоящее время может указываться лишь фирма-производитель или место изготовления и, может быть, примерная дата и серия или партия изго-товления. In most cases, explosive tagging would currently identify only the company or place of manufacture and possibly the approximate date or production lot or batch of its manufacture.
ВВП: примерно 15 триллионов долларов GDP: Approximately $15,000 billion
Мост примерно в милю длинной. The bridge is approximately a mile long.
Примерно 40 % саамов являются оленеводами. Approximately 40 percent of the Sámi are reindeer-breeders.
Примерное время полета 17 минут. Approximate flight time is, uh, 17 minutes.
Акции продаются примерно по 50 долларов. The stock recently sold at approximately $50.
При текущей скорости - примерно 37 часов. At our current speed, approximately 37 hours.
Это заняло у меня примерно шесть недель. That one took me approximately six weeks.
Приют в состоянии разместить примерно 150 проживающих. The Shelter has capacity to accommodate approximately 150 lodgers.
В обозримой вселенной примерно сто миллиардов галактик. There are approximately a hundred billion galaxies in the observable universe.
На карте будет показано примерное местоположение устройства. Android Device Manager will show you the approximate location of the device selected.
Примерно 80 % таких смертей происходит в послеродовой период. Approximately 80 per cent of such deaths occur after parturition.
Может, выберем по одному предмету примерно равного веса? What if we each choose an item of approximately equal weight?
Мы ожидаем потерю сигнала примерно через десять секунд. We expect loss of signal in approximately ten seconds.
Каждый дескриптор требует примерно 2 КБ памяти выгружаемого пула. Each file handle consumes approximately 2 kilobytes (KB) of paged pool memory.
На химическую продукцию приходится примерно две трети нашего экспорта. Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
Просто хотел уточнить, примерно когда вы отправите нас домой. Just wondering approximately what time you'll be sending us home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!