Примеры употребления "Приложением" в русском с переводом "application"

<>
Сертификат подписывается приложением, которое его создает. The certificate is signed by the application that created it.
Exchange 2016 не является кластерным приложением. Exchange 2016 isn't a clustered application.
Настройка проверки подлинности OAuth с партнерским приложением Configure OAuth authentication with a partner application
Нажмите кнопку Закрыть доступ рядом с нужным приложением. Click Revoke next to the application you no longer want to have access to your account.
— Ты хоть представляешь, сколько надо работать над коммерческим приложением?». “Do you have any idea how much work writing a commercial application is?”
Мы поддерживаем числовые ID пользователей, связанные с вашим приложением Facebook. We accept numerical user IDs associated with your Facebook application.
Я должен работать над моим приложением для этой программы озеленения. I have to work on my application for this landscaping program.
Мастер гибридной конфигурации, который использовался в Exchange 2013, становится облачным приложением. The Hybrid Configuration Wizard (HCW) that was included with Exchange 2013 is moving to become a cloud-based application.
Он задан в конверте сообщения и обычно не отображается почтовым приложением. This appears in the envelope portion of an email message and is not usually displayed by your email application.
Реклама безупречно сочетается с вашим приложением, поскольку именно вы выбираете ее формат. Because you decide how the ads are formatted, ads can fit seamlessly in your application.
Это может быть любое целое число, но оно должно быть задано вашим приложением. It can be any integer, but it needs to be set by your application.
Средняя длина очереди копирования вычисляется на основе количества запросов состояния базы данных приложением. The average copy queue length is computed based on the number of times the application has queried the database status.
что-либо, связанное с приложением или услугами, доступ к которым обеспечивается через приложение; и Anything related to the application or services made available through the application; and
Чтобы людям было удобнее пользоваться вашим приложением, в него можно добавить «Вход через Facebook». You can improve your user experience by adding Facebook Login to your application.
Чтобы выявить социальный контекст между человеком и приложением, запросите поле context для объекта Приложение. To surface social context between a person an an application, request the context field on an Application object.
Приложение, предоставляющее доступ к ресурсам, например Exchange 2016, доверяет самозаверяющим маркерам, которые предоставлены вызывающим приложением. The application that provides access to resources, for example Exchange 2016, trusts the self-signed tokens presented by the calling application.
С этим дружественным приложением Вы можете торговать на финансовых рынках когда и где Вам угодно. With this user friendly application, you can use MT4 wherever you are and whenever you feel like.
Вы можете выгрузить определённый период данных в файл для дальнейшей обработки другим приложением (например, Excel). You can export some data period into a file for a further processing by another application (for example, Excel).
Вы также можете выполнить командлет Test-OAuthConnectivity, чтобы проверить соединение OAuth с партнерским приложением для пользователя. You can also run the Test-OAuthConnectivity cmdlet to test OAuth connectivity with a partner application for a user.
Это может означать, что это устройство было отключено другим пользователем или приложением ПК с Windows Media Center. This may mean that another user or application on the Windows Media Center-based PC has disconnected this device.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!