Примеры употребления "Приказ" в русском

<>
Переводы: все1133 order978 command52 другие переводы103
Для исправления ущерба, нанесенного индивидуальным или коллективным правам в результате незаконного деяния или злоупотребления властью, существуют такие конституционные гарантии, как хабеас корпус, судебный запрет, запретительный судебный приказ (в отношении индивидуальных и коллективных прав), хабеас дате, коллективный иск и публичный гражданский иск. To cure and correct illegality and power abuse harmful to individual or collective rights, constitutional guarantees exist, such as habeas corpus, court injunction, writ of injunction (individual and collective), habeas date, class action and public civil action.
Исходя из этого, он заключил, что «обязан придать юридически обязательную силу консультативному заключению в этом деле», и далее объявил приказ о вызове в суд недействительным. He therefore concluded that he was “bound to give binding effect to the advisory opinion in this case” and proceeded to strike out the writ of summons.
Вы не читали последний приказ? Don't you ever read the company notice board?
Выполняем Ваш приказ, товарищ директор. You ordered it yourself, comrade director.
Капитан отдал приказ к отплытию! The captain says we gotta go, we gotta go!
Я сейчас же заполню этот приказ. I'm gonna fill out this form right away.
Не я написал приказ о конфискации. I did not write the attainder.
Хэнк, он вручил нам судебный приказ. Hank, we just got served.
К твоему сведению, это был приказ Фитча. For the record, Fitch ordered me to do this.
Нет, не оправдание, ежели боевой приказ не выполнен. No, it's no excuse if I haven't carried out my mission.
Это не приказ начальника, они просто так это делают. They aren't told by their boss or anyone, they just do it.
Но сир, мы получили приказ не покидать свой пост. But sire, we were instructed not to leave our post.
Генерал отдал приказ о введении в действие двух батальонов. The general ordered the deployment of two battalions.
Правильным приказом, был бы приказ пустить парочку в голову Уорда. The right call would have been to put two of these in Ward's head.
И приказ был - поразить цель и сделать это в нужное время. Which were hit my target and hit it on time.
Пока я не получу приказ и соответствующего источника, вы не проедете. Until I see this come through proper channels, you're not coming in.
Его ржание звучит как приказ монарха, и его осанка внушает почтение. His neigh is like the bidding of a monarch and his countenance enforces homage.
Он сопел, угрожал, а еще он подписал приказ о нашем изгнании. He huffed and he puffed and signed an eviction notice.
Получив твой приказ, я тут же поспешил явиться пред твоим лучезарным взором. I hurried into your distinguished presence.
И сделаем так, будто это приказ Симко, как мы сделали с этими рейнджерами. We just make it look like Simcoe ordered it just like we did those other two Rangers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!