Примеры употребления "Призыва" в русском

<>
Минимальный возраст призыва составляет 18 лет. The minimum legal age of recruitment was 18 years.
Значок, заголовок, контекст и кнопка призыва к действию Icon, title, context, and CTA button
Значок, заголовок, контекст, описание и кнопка призыва к действию Icon, title, context, description, and CTA button
Изображение, значок, заголовок, контекст, описание и кнопка призыва к действию Image, icon, title, context, description, and CTA button
Для этого формата доступны следующие варианты кнопки призыва к действию: The following CTA buttons are available for this format:
Заклинания призыва, особенно старого образца, требуют особой точности в именах. The spells of summoning, especially the old spells of election, require that one be most particular about names.
Поэтому мы не чувствуем внутреннего призыва, чтобы адекватно ответить на происходящее. So, we are not being charged with the adequate response to what is happening.
Изображение, значок, заголовок, подзаголовок, контекст, описание и кнопка призыва к действию Image, icon, title, subtitle, context, description and CTA button
Даже предполагаемые союзники Кубы в регионе воздержались от призыва Сантоса пригласить Кастро. Indeed, even Cuba's supposed allies in the region refrained from urging Santos to invite Castro.
Пользователь должен нажать быстрый ответ или кнопку призыва к действию, чтобы продолжить переписку. Users should then click on a quick reply or CTA button to continue the conversation.
Но многие вопросы в нем не решены – и эти недостатки отразились в дискуссии при принятии "Призыва". But it also left many questions unresolved – a shortcoming that was reflected in discussions on adaptation.
Важно "поймать на слове" Буша и в том, что касается призыва окончательно преодолеть мышление "холодной войны". Of course, we must make sure that President Bush means what he says, but it is time for both sides to overcome Cold War militancy.
При настройке страницы рекомендуем установить кнопку «Отправить сообщение» в качестве основной кнопки призыва к действию на Странице. When configuring the page, consider setting "Send Message" as your page's primary CTA.
Пользователь увидит структурированное сообщение, которое может включать в себя мультимедийные материалы, быстрые ответы и кнопки призыва к действию. They will then see the structured message, which can include rich media, quick replies and CTA buttons.
Мы отмечали рост числа ответов на сообщения при использовании быстрых ответов по сравнению со случаями использования призыва к действию. We have seen lift in number of message replies when implementing quick replies as opposed to a CTA.
Предусматриваемую степень защиты от принудительного призыва также значительно ослабляет положение, которое допускает добровольный призыв детей, не достигших 18 лет. The protection provided against forced recruitment was also considerably weakened by the provision which permitted voluntary recruitment below the age of 18 years.
Помимо осуществления внутренних реформ, Франция, по-прежнему, может работать с Германией в продвижении мощного призыва в поддержку Европейской интеграции. Beyond implementing domestic reforms, France can still work with Germany to send a powerful message in support of European integration.
Четвертая буровая кампания была организована через посредство контракта, заключенного в ноябре 2004 года в рамках международного призыва с открытым участием. The fourth borehole drilling survey was launched by means of a contract signed in November 2004 in the framework of an open invitation for international tenders.
Этот переход показался странным – а многим оскорбительным: от великого призыва Кинга к гражданским правам до сентиментальных клише Пэйлин о военных. It seemed an odd – and to many offensive – transition: from King’s great plea for civil rights to Palin’s sentimental clichés about the military.
В статье 3, требующей от правительств повысить минимальный возраст добровольного призыва на военную службу, не установлен конкретный возрастной предел такого повышения. Article 3, which required Governments to raise the minimum age for voluntary recruitment for military service, did not set a specific age limit for such an increase.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!