Примеры употребления "Придерживает" в русском

<>
Переводы: все10 hold6 другие переводы4
Он сделал достаточно фотографий, чтобы заставить вас думать, что у него есть ещё, которые он придерживает. He took just enough photographs to make you think he had more he was keeping back.
Алану Гринспану было бы достаточно только намекнуть, что евро слишком слабая валюта, но он мудро придерживает свои слова для более важных вопросов. Alan Greenspan might achieve this result simply by muttering that the Euro is too weak, but he rightly saves his words for more important issues.
Алану Гринспену было бы достаточно только намекнуть, что евро слишком слабая валюта, но он мудро придерживает свои слова для более важных вопросов. Alan Greenspan might achieve this result simply by muttering that the Euro is too weak, but he rightly saves his words for more important issues.
Хотя у США и Гоминьдановского руководства в Тайване не очень хорошие отношения, Америка гарантировала военную защиту Тайваню, и это придерживает Китай от попытки объединить остров с материком с помощью силы. While there was no love lost between the United States and the Kuomintang leadership, the US gave Taiwan assurances of military protection, which deterred China from trying to unify the island with the mainland by force.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!