Примеры употребления "Привлекательный" в русском

<>
Привлекательный и хорошо образованный мусульманин. The hunky, well-educated Muslim.
Он милый, привлекательный, но ханжа. He's really sweet, very handsome, but the guy's a prude.
Он был очень привлекательный, шлялся с девкой He was very cute, hanging around with this broad
Немножко за сорок, темноволосый, привлекательный, немного скользкий. Mm, slightly older, 40s, dark features, good looking, kind of sleazy.
Я очень привлекательный, чувак, 9 из 10. I'm an absolute baller, mate, a nine out of ten.
Мы смотрим на О. Джея , он - привлекательный парень. We look at O.J. - he's a good-looking guy.
Она думает, что Ал Гор - очень привлекательный мужчина. She thinks Al Gore is a really good-looking man.
А я просто привлекательный пластический хирург из Таскана. I'm just a handsome plastic surgeon relocating from Tucson.
Потом вхожу я, одетый как привлекательный кабельщик, Балк Мастерсон. Then I'll stroll in, dressed as the handsome cable repairman to the stars, bulk Masterson.
Она только сказала, что он высокий, темноволосый и привлекательный. She just said he was tall, dark, and handsome.
Это привлекательный способ заработать от торговли привлеченных Вами клиентов. It’s a golden opportunity to raise money by means of trading performed by the clients you’ve involved.
Ты привлекательный, жизнерадостный, прямо такой, каким бы я хотел быть. You're handsome, debonair, everything I wish I could be.
С одной стороны, мой муж чертовски хорошо выглядит, он невероятно привлекательный. One the one hand, I have a husband who's annoyingly lean and incredibly handsome.
Он привлекательный - да, высокий - да, а его ум источает сексуальную притягательность. He was cute, yes, and tall, yes, and so smart that he was smoldering with sex appeal.
Как создать привлекательный трейлер канала: узнайте, как произвести на новых зрителей яркое впечатление. Hook them with your channel trailer: Give your channel a proper introduction.
Узнали, что я вдовец и вдруг я стал весь такой ранимый и привлекательный. They found out I was a widower, and then all of a sudden, I was irresistible and vulnerable.
Я уверен, что Фентону помог его привлекательный наряд, он действительно хорошо смотрелся в своей роли. I'm sure Fenton was helped by his cute clothes, he really looked the part.
Сейчас акция предоставляет трейдерам четко обозначенный уровень риска и логическую восходящую цель, а также технически привлекательный паттерн. The stock currently offers traders both well-defined risk and a logical upside target.
Мой брат - привлекательный, успешный, женат на прекрасной женщине, а я не могу даже на постоянную работу устроиться. My brother's handsome, successful, married to a gorgeous woman, and I can't even hold down a job.
В 1990-х годах слову "депрессия" было дано новое официальное определение болезни, вызванной нехваткой серотонина, которой подвержены миллионы людей - удобный и привлекательный подход, но чрезвычайно упрощенный. The 1990's saw "depression" formally redefined as a serotonin-deficiency disease and the scourge of millions — a convenient and seductive view, but deeply simplistic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!