Примеры употребления "Приблизительно" в русском

<>
И когда, приблизительно, он потерялся? So, um, roughly how long ago did you lose him?
Монегаски составляют приблизительно 20 % населения. Monegasques constituted some 20 per cent of the population.
Ответ - приблизительно около 10-15%. The answer is probably somewhere between 10 to 15 percent.
Вы должны получить приблизительно такой ответ: You should receive a response that looks like this:
В Африке приблизительно 50 миллиардов тонн. The current level of proven coal reserves worldwide stands at roughly 850 billion tons.
Это приблизительно 13% бюджета государственного образования Бразилии. That's roughly 13% of the country's budget for public education.
Они смотрят на ситуацию приблизительно следующим образом: Domestically oriented macroeconomists look at the situation roughly like this:
Личное имущество оценивается приблизительно в 60 миллионов. I estimate my private assets to be around 60 million.
Это приблизительно около ста - ста пятидесяти миллионов сейчас. This is roughly between 100 and 150 million, today.
Но почему это началось приблизительно с 1973 года? But why did this start around 1973?
Я предполагаю, что время смерти приблизительно позапрошлая ночь. I'm guessing the time of death was sometime night before last.
Винтаж не может даже приблизительно описать наши планы. Vintage doesn't even begin to describe what we have planned.
Ливан пытается разместить у себя приблизительно миллион беженцев. Lebanon is trying to accommodate nearly one million refugees.
Сегодня она составляет приблизительно 0,25% от ВНП. Now it is roughly 0.25% of GNP.
Рост Индии находится приблизительно на таком же уровне. India's is growing at nearly the same rate.
Сегодня подобные законы существуют в приблизительно 65 странах мира. Today, roughly 65 countries have such laws.
что можно приблизительно перевести как "система согласования разрозненных частей". And al-jebr roughly translates to "the system for reconciling disparate parts."
Форма комплекса приблизительно такая же, как у материнского корабля. The shape of the complex is roughly the same as the mother ships.
Действительно, отказ от вакцинации составляет приблизительно 2% среди непривитых детей. Indeed, refusal to vaccinate accounts for 2% of the children who are missed.
Однако уровень инфляции в Европе и США был приблизительно одинаковым. But US and European inflation rates have been roughly the same.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!