Примеры употребления "Преподавателям" в русском

<>
ее негативном отношении к преподавателям; Her negative attitude towards the teaching staff;
Ни нашим преподавателям, ни даже друг другу. Not our schoolmasters, not even each other.
Этот подход даст преподавателям навыки и мотивацию, необходимые им, чтобы дать такое образование, которое нужно Европе. This approach would give educators the skills and motivation that they require to provide the kind of education that Europe needs.
У самих студентов нет средств, чтобы отправиться к преподавателям, и мы стараемся таким образом предоставить им эту возможность. The students themselves do not have the funds to afford tutors, so we try to provide this for them in this way.
Центр предотвращения травли Facebook предоставляет ресурсы и советы, чтобы помочь подросткам, родителям и преподавателям бороться с проявлениями травли и ее последствиями. Facebook's Bullying Prevention Hub provides resources and tips that help teens, parents and educators deal with bullying behavior and its consequences.
Поэтому, чтобы продемонстрировать нашим ученикам, родителям, преподавателям и попечительскому совету наши высочайшие стандарты, завтра мы проведем проверку на наркотические вещества на территории школы. And to reassure our students, parents, faculty, and board of regents of this high standard, we are conducting a controlled-substance screening on campus tomorrow.
Главная цель практикума состояла в том, чтобы дать возможность для обмена информацией преподавателям и ученым, занимающимся вопросами получения, анализа и интерпретации спутниковых данных. The main objective of the workshop was to provide a forum for educators and scientists concerned with access, analysis and interpretation of satellite data.
До начала финансового кризиса 2008 г. своп кредитного дефолта (СКД) был эзотерическим понятием, известным только ограниченному числу искушенных инвесторов и преподавателям высших учебных заведений, которые на этом специализировались. Before the 2008 financial crisis, CDSs were an esoteric product, known only to a restricted number of sophisticated investors and specialized academics.
В административно-кадровом отделе канцелярии премьер-министра (КПМ) была введена практика, в соответствии с которой преподавателям, занятым неполный рабочий день, большинство из которых составляют женщины, предоставляется право на полный неоплачиваемый отпуск наравне с персоналом, занятым полный день. In the Management and Personnel Office (MPO) in the Office of the Prime Minister (OPM), policies were adopted to allow part-time teaching staff, the majority of whom are women, the full unpaid leave entitlement afforded to full-time staff.
Это соглашение направлено также на создание основы для разработки программы виртуального обучения, которое предоставит учащимся и преподавателям возможность на протяжении учебного года участвовать в работе " электронных классов " (используя Интернет) и таким образом общаться с астронавтами, учеными и инженерами ККА. The agreement also served to create a framework for the development of a virtual learning programme offering students and educators the opportunity to participate in CSA “electronic classrooms” (webcasts) throughout the school year, thus bringing CSA astronauts, scientists and engineers into the classroom.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!