Примеры употребления "Преподаватели" в русском с переводом "professor"

<>
Преподаватели раздают двойки, Кэролин - гневные взгляды домашними заданиями завалили. The professors giving demerits, Caroline giving dirty looks everybody gives homework.
Аналогичным образом, учителя и преподаватели не могли регулярно приходить на работу. Similarly, teachers and professors were not in a position to report regularly for duty.
Университетские исследователи и преподаватели используются в качестве советников и консультантов по многим требующим методологических разработок проектам. University researchers and professors act as scientific advisers and consultants in many methodologically demanding development projects.
Преподаватели, например, Ингрид Брейси, директор "Колледжа без стен" при Университете Массачусетса в Эмхерсте, предлагает студентам уточнять у своих профессоров, нельзя ли пользоваться предыдущими изданиями. Academics like Ingrid Bracey, director of the University of Massachusetts at Amherst's College Without Walls, suggest students check with their professors to see if previous editions are acceptable.
Наряду с этим женщины представлены также на ответственных административных должностях (генеральные секретари министерств, генеральные директора и директора государственных учреждений) и в сфере образования (преподаватели университетов, средних учебных заведений и начальных школ). Women also hold responsible positions in administration (as secretaries-general of ministries, senior managers and heads of public institutions) and in education (as university professors, secondary school teachers and primary school teachers).
В лекционном зале Центрального банка Йемена была проведена серия симпозиумов по проблемам, касающимся отмывания денег и явления терроризма, участвовать в которых были приглашены специалисты международных и региональных учреждений и преподаватели вузов. A series of symposiums on money-laundering operations and the phenomenon of terrorism were held in the lecture hall of the Central Bank of Yemen, in which specialists from international and regional institutions and university professors were invited to participate.
Помимо политических деятелей среди жертв внесудебных казней фигурировали преподаватели и студенты университетов, профсоюзные работники, правозащитники, старейшины коренных народов, монахи, руководители общин перемещенных лиц, муниципальные работники, журналисты и множество простых крестьян и рабочих. In addition to national political figures, the victims of extrajudicial executions included university professors and students, trade union leaders, human rights advocates, indigenous dignitaries, members of religious orders, leaders of displaced communities, municipal officials, journalists and many peasants and workers.
Июнь 2002 года Стамбул: докладчик на Форуме по проблемам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, организованном Всемирной академией по проблемам демократии и местного управления (ВАДУ) (участники: судьи, старшие должностные лица, адвокаты и преподаватели) June 2002 Istanbul: Speaker at the Forum on Juvenile Justice, organized by the World Academy for Local Government and Democracy (WALD) (audience: magistrates, senior officials, lawyers and professors)
В 2006 году приоритетным направлением являлась техническая подготовка в сфере искусств, когда после конкурсного государственного экзамена на работу были приняты новые преподаватели, что обеспечило возможность продолжения подготовки в области театрального искусства, музыки, танца и пластического искусства. Technical training in the arts was a priority in 2006, as new professors were admitted through the public competitive examination, which made it possible to continue training in theatre, music, dance and the plastic arts.
Эти комитеты готовят годовые отчеты для бургомистров, которые, в свою очередь, представляют ежегодно доклады министерству внутренних дел и по делам Королевства; в состав комитетов входят лица, обладающие соответствующей квалификацией и опытом, в том числе врачи, преподаватели уголовного права, члены муниципальных советов и директора пенитенциарных учреждений. Those committees issued annual reports to the Burgomaster, who in turn made an annual report to the Ministry of Interior and Kingdom Relations; they comprised members with relevant expertise and experience, including doctors, professors of penal law, municipal council members and directors of penal establishments.
В семинаре, основная цель которого заключалась в обмене информацией и практическим опытом в области разработки и применения методов борьбы с терроризмом, включая связанные с этим правовые аспекты, приняли участие высокопоставленные должностные лица Египта, в том числе главные судьи, члены гражданских и военных судебных органов, прокуроры, послы, служащие правоохранительных органов и преподаватели университетов. High-level Egyptian officials, including chief justices, members of the civil and military judiciary, prosecutors, ambassadors, law enforcement officers and university professors, attended the meeting, the main objective of which was to share information and practical experience in matters related to methods and techniques of combating terrorism, including related legal aspects.
Я преподаватель, а не нянька. I'm a Professor, not a wet nurse.
преподаватель уголовного права (общая часть) Professor of Criminal Law (general segment).
Это - университетский преподаватель, Митчелл Селигсон. He's an undergrad professor, Mitchell Seligson.
Нынешнее положение: Преподаватель публичного международного права, Бухарестский университет Present position: Professor of Public International Law, University of Bucharest
Внештатный преподаватель медицинского училища, Мадисон, Висконсин (сентябрь-декабрь 1997 года) Visiting professor, University of Wisconsin Medical School, Madison, September-December 1997
И моя основная работа, как Крис сказал, это преподаватель электротехники And my day job, as Chris said, I'm an electrical engineering professor.
Конечно, такая перемена потребует от преподавателей прохождения профессиональной подготовки этих методов. Of course, such a shift would require professors to receive training in these methods.
Тем временем, пост преподавателя защиты от темных искусств займет профессор Снегг. Meanwhile, the post of Defense Against the Dark Arts will be taken by Professor Snape.
С 1985 года он являлся университетским преподавателем процессуального права (гражданского и уголовного). He has been a university professor in procedural law (civil and criminal) since 1985.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!