Примеры употребления "Прекрасным" в русском

<>
Нет, Пол был прекрасным аналитиком. No, Paul was a top analyst.
Мы может сделать мир прекрасным! We can have a good world.
Я считаю это прекрасным трюком. And I always thought it was such a fantastic device.
Административная реформа является прекрасным примером вышесказанного. Administrative reform illustrates this well.
Не дай этим прекрасным людям заскучать, сынок. You keep these good people entertained, son.
Я просто всегда наслаждаюсь этим прекрасным видом. I just fall on everytime with that incredible view.
И наш сегодняшний гость является тому прекрасным подтверждением. Our guest of honor tonight is a magnificient example of this.
Я сказала, что вечер был прекрасным, так что. I said I had a nice night, so.
Роберт Моог был щедрым и добрым человеком, прекрасным инженером Robert Moog was a generous, kind person, extraordinarily competent engineer.
Я работаю с прекрасным иллюстратором по имени Ник Драготта. I work with a fabulous illustrator called Nick Dragotta.
Маленький силач с прекрасным накачанным корпусом и длинными ресницами. Little powerhouse with tremendous upper body strength and long eyelashes.
День моей свадьбы был самым прекрасным днем моей жизни. My wedding day was the happiest day of my life.
Он был другом, товарищем, верным советником и прекрасным любовником. He was a friend, a companion, trusted advisor and a valued lover.
Тем не менее Черчилль не был ни прекрасным, ни провинциальным. But Churchill was neither petty nor provincial.
Мы остановились в маленьком отеле с прекрасным названием, "Зимний Дворец" We stayed in a small hotel with the grand name, "The Winter Palace"
С этой точки зрения израильско-палестинский конфликт является прекрасным примером. From that standpoint, the Israel-Palestine conflict is exemplary.
Но я называла его Нарциссом, таким прекрасным было его лицо. But I called him Narcissus, so divine was his face.
Ну, мы нашли просторный, халявный дом с прекрасным видом на озеро. Well, we have found a spacious, rent-free home with a panoramic view of a lake.
Недавняя паника в Бразилии накануне выборов президента Лула является прекрасным примером вышесказанного. The recent scare in Brazil before President Lula's election is a good example of this.
Ну, малыш, ты мой герой, потому что наградил меня прекрасным, сильным подбородком. Well, kiddo, you're my hero for giving me a nice, strong jawline.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!