Примеры употребления "Прекрасной" в русском с переводом "beautiful"

<>
"О", стала прекрасной и образованной. Oo became very beautiful and cultured.
Я женюсь на прекрасной леди Анне. I will marry the beautiful Lady Anne.
Ты была такой милой и прекрасной. You were so sweet and beautiful.
Я женюсь на прекрасной эстонской женщине. I will marry a beautiful Estonian woman.
Прекрасное ожерелье для прекрасной сеньориты, сеньор. Beautiful silver for your beautiful señorita, señor.
И все благодаря тебе, тебе - прекрасной хитрюге. And it's all because of you you sly, beautiful dog you.
Моя комната - напротив мой прекрасной бывшей девушки. I live across the hall from my beautiful ex-girlfriend.
Куда прикажете отнести багаж этой прекрасной леди, доктор Раш? Where do you want me to put the beautiful lady's luggage, Dr. Rush?
Мне интересно, смогу ли я сделать свою жизнь прекрасной. I wonder if I could make my life beautiful.
И я желаю счастья вам и вашей прекрасной леди. And I wish you and your beautiful lady every happiness.
Он был помолвлен с прекрасной герцогиней, женщиной, которую любил с детства. He was betrothed to a beautiful duchess, a woman he'd loved since childhood.
Мы сделаем Вселенную намного более богатой и прекрасной, чем она есть сейчас. We transform the universe into something much more rich and beautiful than it is today.
Я не говорю, что такие дети не могут жить красивой, прекрасной жизнью. I'm not saying that they can't live a beautiful, wonderful life.
Я хочу умереть в тёплой и удобной кровати в руках у прекрасной женщины. I want to die in a warm cozy bed in the arms of a beautiful woman.
Думаю, все согласны, что время работает в обратном направлении, на моей прекрасной жене. I think everyone can agree that father time is working in reverse on my beautiful wife.
Мы благословлены прекрасной погодой, и через десять секунд будем благословлены величественным колокольным звоном. We've been blessed with beautiful weather, and in about ten seconds we'll be blessed with the sound of glorious bells.
Это было наслаждением провести вечер с такой умной,веселой и прекрасной девушкой как ты. It was a pleasure to spend the evening with a smart, funny and beautiful girl like you.
А потом я вернулся из Бирмы и обнаружил, что она стала прекрасной молодой леди. Then when I came back from Burma to find her a beautiful young lady.
Со временем, он был одарен прекрасной дочерью для которой он желал лишь мира и счастья. In time, he was blessed with a beautiful baby daughter for whom he wished only peace and happiness.
Я отлично, потому что я чемпион, и я здесь, с моей прекрасной дамой, моей Шивой. I feel great 'cause I'm a champion and I'm here with my beautiful lady, my Shiva.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!