Примеры употребления "Прекрасного" в русском с переводом "excellent"

<>
В рамках этой программы население получает постоянное жилье прекрасного качества, размещаемое в основном в центральных и промежуточных городских районах. Under this programme, beneficiaries receive lifetime benefits of excellent quality housing, located preferably in central and intermediate areas of cities.
Если мы будет требовать лучшую экономическую и политическую журналистику так, как мы требуем прекрасного освещения Кубка Мира, то мы получим ее. If we demand better economic and political journalism the way we demand excellent coverage of the World Cup, we'll get it.
Прекрасным примером является страхование домовладельцев. An excellent example is homeowners' insurance.
Я знаю несколько прекрасных возможностей. I know some excellent facilities.
Вероятно, моя мать была прекрасной наездницей. Apparently my mother was an excellent horsewoman.
Я же сказал тебе, это прекрасное решение. I told you, it's an excellent solution.
Там прекрасное оборудование, которое стоит без дела. We have excellent facilities that, like, no one uses.
У вашей жены прекрасный вкус, мистер Спика. Your wife has an excellent palate, Mr Spica.
Ее прекрасная библиотека и помещения заслуживают дальнейшего совершенствования. Its excellent library and facilities deserve to be further improved.
Ее прекрасная библиотека и помещения заслуживают дальнейшего улучшения. Its excellent library and facilities deserve to be further improved.
Французский (читает, пишет и говорит): прекрасно владеет языком. French (reading, writing and speaking): excellent.
Английский (читает, пишет и говорит): прекрасно владеет языком. English (reading, writing and speaking): excellent.
Но из самых злобных людей получаются прекрасные родители. But some of the most evil people make excellent parents.
У меня высокий IQ, прекрасные гены и подвижность. I have a high IQ, excellent genetics, and motility.
Мексика представляет собой прекрасный пример такой ошибочной политики. Mexico offers an excellent example of this flawed policy.
У тебя прекрасная успеваемость, и ты выглядишь настоящим лидером. Your grades are excellent and it looks like you're a real leader.
Первоначальный Барселонский процесс, начатый в 1995 году, был прекрасным планом. The original Barcelona Process, launched in 1995, was an excellent scheme.
Недостаток прекрасной изоляции в том, что она быстро приводит к перегреву. The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
— На мой взгляд, биологические системы могут стать прекрасной моделью для финансовых». “I believe they represent an excellent system on which to base a model financial system.”
Я хочу искренне поблагодарить их за усилия и за прекрасные выступления. I wish to congratulate them most sincerely for their efforts and their excellent briefings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!