Примеры употребления "Прежде всего" в русском

<>
Прежде всего, нам нужны инновации. For starters, we need innovation.
Это, прежде всего, крайняя бедность. There is a great deal of poverty.
Прежде всего, существует необходимость в видеосвидетельствах. First, there is a need for video evidence.
Но прежде всего, ответьте на вопрос. First, answer me a question.
Прежде всего, что делать с колонтитулами? First, what do you do with your headers and footers?
«Британия прежде всего», – заявляют сторонники Брексита. “Britain first,” say the advocates of Brexit.
Прежде всего, в них отсутствует «Тема». First, they may lack a subject line.
Прежде всего, хочу поблагодарить всех вас. The first thing I want to do is say thank you to all of you.
Прежде всего, наверное, хотела помочь жертвам. At first, I thought I wanted to help the victims.
Прежде всего вам потребуются две вещи: You'll need two things to get started:
«Америка прежде всего», – трубит Дональд Трамп. “America first,” thumps Donald Trump.
Прежде всего - четыре свободы общего рынка: Foremost are the four freedoms of the single market;
Женщина - это объект. Прежде всего сексуальный. Women are objects, especially sexual objects.
Подтверждением, прежде всего, является охват рынка. First proof is the market coverage.
Прежде всего, следует иметь разнообразный кадровый состав. For starters, companies should diversify their talent pool.
Прежде всего, важен вопрос, где происходит голосование. First, there is the question of where one votes.
Прежде всего, почему я интересуюсь именно Римом? Now, why would I care about Rome, particularly?
Прежде всего нужно проверить два основных момента: It is best to check for two check for two primary things:
Прежде всего, ты избавляешься от этой решётки. First thing, you get rid of those bars.
Прежде всего, власти должны признать эту проблему. For starters, policymakers should recognize the problem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!