Примеры употребления "Предыдущие" в русском

<>
Статистику за предыдущие периоды смотреть нельзя. No historic data is available.
Предыдущие военные режимы опирались на своих солдат. The military regimes that preceded them derived their strength from their soldiers.
Призыв выплатить предыдущие премии был встречен аплодисментами. A call for the repayment of past bonuses was received with applause.
Предыдущие выступления поразили меня до глубины души, I've been blown away by the whole thing.
Совет: Чтобы просмотреть предыдущие запросы, нажмите Показать журнал. Tip: To view past requests, click Show History.
Все эти предыдущие «революции справедливости» стали результатом совершенствования коммуникаций. All of the past “justice revolutions” have stemmed from improved communications.
Предыдущие версии геймпада Xbox One не поддерживает технологию Bluetooth. Older versions of the Xbox One controller do not have Bluetooth.
Рабочие места в промышленности исчезали и в предыдущие десятилетия. Manufacturing jobs were being destroyed in those earlier decades, too.
Я знаю, что предыдущие съёмщики говорили, что заметили что-то. I know the tenants before us said they could detect something.
Чтобы изменить языковые настройки на предыдущие, повторите действия 1–6. To change the language settings back, repeat steps 1-6.
Если вы смотрели предыдущие видео, вы знаете, почему так происходит. The reason, and if you have been watching the videos you know, it is because this image is not on this slide.
Может мы уже объявим полную амнистию за все предыдущие нарушения? Can we just declare complete amnesty for all past transgressions?
Однако, его также считают передовой технологией, которая делает предыдущие подходы устаревшими. It is also credited, however, as an advanced technology that makes old-time approaches obsolete.
Предыдущие командлеты экспортировали всю коллекцию правил, состоящую из 51 стандартного правила. The cmdlets above exported the entire rule collection, which includes the 51 default rules we provide.
Три предыдущие фазы должны были противодействовать только ракетам, направленным на Европу. The three earlier phases are targeted on missiles aimed solely at Europe.
Три предыдущие фазы были направлены исключительно на противостояние ракетам, нацеленным на Европу. Three earlier phases are targeted on missiles aimed solely at Europe.
Во все предыдущие абзацы потребуется вручную добавить отступы, выполнив такие же действия. Any paragraphs before the selected paragraph, however, must manually be indented by using the same procedure.
Kannan and Giesy (2002b) обобщили результаты анализа образцов тканей, отобранных в предыдущие годы. Kannan and Giesy (2002b) have summarised results of analyses on archived tissue samples.
Для мировой экономики прошедший 2013 год стал таким же трудным, как и предыдущие. The global economy had another difficult year in 2013.
Оно заменяет собой все предыдущие соглашения между вами и Microsoft, касающиеся использования вами Служб. It supersedes any prior agreements between you and Microsoft regarding your use of the Services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!