Примеры употребления "Предусмотрена" в русском

<>
Переводы: все2699 provide2412 другие переводы287
Смена валюты счета не предусмотрена. Changing the account currency is not supported.
Предусмотрена возможность отзыва лимитов подписывания. There are times when signing limits are revoked.
За отмену брони предусмотрена компенсация, сэр. Well, there is a cancellation fee for this, sir.
Это единственная часть, где предусмотрена батарея. This is the only part that's battery backed up.
Предусмотрена техническая поддержка только при первоначальной установке. Initial technical support is included for installing only.
«Должна быть предусмотрена независимая система сигнализации для: “There shall be an independent alarm system for:
В случае ЕС предусмотрена даже единая валюта. In the EU’s case, it even entails a common currency.
Предусмотрена улучшенная поддержка оценок проекта и учета выручки. There is improved support for project estimates and revenue recognition.
Предусмотрена возможность настройки панелей, виджетов и изображений YotaCover. You can customise the panels, the widgets, and the YotaCover pictures.
Для всегда включенного экрана предусмотрена простая версия браузера. You can use a simple version of the browser on the always-on display.
В некоторых компьютерах предусмотрена и встроенная, и дискретная видеокарта. Some PCs have both integrated and discrete graphics cards.
Должна быть предусмотрена возможность очистки и промывки пробоотборных устройств. Provision must be made for cleaning and rinsing the sampling devices.
В вашем коде должна быть предусмотрена обработка таких свойств. Make sure your code is robust enough to handle these cases.
Эта функция предусмотрена для следующих пользователей Посещаемость и время присутствия: The intended users of Time and attendance are as follows:
Предусмотрена двухчасовая гибкая зона утром и двухчасовая гибкая зона вечером. There is a two-hour flex zone in the morning and a two-hour flex zone in the afternoon.
Проверьте аварийное переключение на другой видеокодер, если такая возможность предусмотрена. Test encoder failover (if applicable).
Должна быть также предусмотрена возможность дистанционного управления внутренним запорным клапаном ". It shall also be possible to operate the internal stop valve by remote control.
Контрактом предусмотрена проектная дата приемки систем 10 июня 2001 года. The contract specified a project sign-off date of 10 June 2001.
Также предусмотрена возможность экспорта контактов со смартфона на SIM-карту. You can also export contact information stored on your phone to your SIM card.
Предусмотрена организация заочного курса обучения в сентябре и октябре 2007 года. The distance learning course is expected to run from September to October 2007.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!