Примеры употребления "Представленные" в русском

<>
Мнения, представленные в этой статье, отражают личные взгляды автора. This commentary reflects the author's personal views.
Представленные ответы в кратком виде изложены в таблице 6. Their replies are summarized in table 6.
Не обязательно использовать примеры таблиц, представленные в предыдущем разделе. You do not need to use the sample tables described in the previous section.
Примечание: Представленные ниже инструкции актуальны только для Windows Phone 8.1. Note: The following procedure only applies to Windows Phone 8.1.
Примечание: Представленные в этой статье снимки экрана созданы в Excel 2016. Note: The screen shots in this article were taken in Excel 2016.
Примечание: Представленные в этой статье снимки экрана созданы в Excel 2013. Note: The screen shots in this article were taken in Excel 2013.
Оценки роста ВВП Еврозоны, представленные на портале Now-casting.com, слегка повысились. Now-casting.com’s current projections for Eurozone GDP are up slightly relative to recent history.
Примечание: Представленные ниже инструкции в настоящее время не актуальны для мобильной версии OneDrive. Note: The following procedure is not currently supported on any mobile device by using the OneDrive app.
Обратите внимание, что в одной группе могут быть представленные не все похожие действия. (Note: Bundles might not capture all similar activity.)
Мы только что опубликовали оценки этой программы и доказательства, представленные здесь, довольно веские. We have just published an evaluation of this program, and the evidence that is there for all to see is quite remarkable.
Русские импортируют и используют практически все современные устройства, представленные на потребительском сегменте рынка. The Russians are importing and using almost all of modern devices aimed at the consumer segment of the market.
Представленные ниже рекомендации могут оказаться полезными для настройки всех указанных разделов кода числовых форматов. The following guidelines should be helpful for customizing any of these number format code sections.
Мнения правительства Республики Куба, представленные во исполнение пункта 3 резолюции 56/24 Е Генеральной Ассамблеи Views of the Government of the Republic of Cuba pursuant to paragraph 3 of General Assembly resolution 56/24 E
Последние представленные показатели датируются 2004 годом, и из-за недостатка информации представлены не все страны. The latest figures are for 2004, and, because of data lags, not all countries are included.
Все компоненты, представленные здесь, сегодня вошли в обиход, в наш словарный запас, теперь, 30 лет спустя: And all the components are there which are now in common parlance, in our vocabulary, you know, 30-odd years later:
Представленные ниже разделы содержат практическую информацию о настройке и использовании таблиц распределения расходов в Учет затрат. The following topics explain how to set up and use an expense distribution sheet in Cost accounting.
2 мая мы представляем мнения по этому поводу, представленные в крупнейших и самых влиятельных развивающихся странах. On May 2, here's what the opinion pages of the biggest and most influential emerging markets had to say about it.
Два представленные доклада были посвящены наземному сегменту КОСПАС-САРСАТ, в том числе роли координационных центров системы. Two presentations were made on the ground segment of the COSPAS-SARSAT system, including the role of mission control centres.
В объеме торгов учитывают две стороны закрытой части сделки, представленные торговыми операциями «открытия» и «закрытия» сделки.* Trading volume accounts for both directions required to close a transaction, i.e. the operations to "open" and "close" the transaction.*
Заключения, представленные в этом докладе, образовали ядро принятого в 1990 году Закона по Оплодотворению Человека и Эмбриологии. Its conclusions were enshrined in the Human Fertilisation and Embryology Act of 1990.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!